¡Hola amigues! ♡
El día 06 de junio de este año fue el partido de fútbol entre Venezuela vs. Bolivia, un evento emocionante para nuestra selección y es que seguimos en las eliminatorias para el mundial, con toda la fe del mundo seguimos luchando.
Este día me tocó trabajar como protocolo, cosa que ya he hecho antes y les he contado al respecto, pero esta vez me tocaron tareas diferentes y fue toda una travesía.
Hi besties! ♡
On June 6 of this year, Venezuela played Bolivia in a soccer match, an exciting event for our national team as we continue in the World Cup qualifiers, fighting on with all the faith in the world.
On this day, I had to work as a protocol officer, something I have done before and told you about, but this time I had different tasks and it was quite an adventure.
Todo inicia como siempre en el punto de encuentro este día temprano por la mañana, a las 9 AM nos citaron allá, pero demoran un poco en buscarnos, el bus llegó aproximadamente como a las 10:00 AM.
Me encontré a una amiga y me dijo que la acompañara a maquillarse, así que ahí estabamos en Farmatodo mientras ella se maquillaba y esperabamos el bus.
Everything started as usual at the meeting point early in the morning. We were told to be there at 9 a.m., but they took a while to pick us up, and the bus arrived at around 10 a.m.
I ran into a friend who asked me to accompany her to get her makeup done, so there we were at Farmatodo while she got her makeup done and we waited for the bus.

![]() | ![]() |
---|
Una vez que el bus llega nos llevan al estadio donde nos dan nuestros uniformes, credenciales y ubican en nuestros respectivos puestos, en este caso primero me tocó horno, que es detrás del estadio donde venden la comida, le dicen horno porque el calor que hace es de otro mundo, hace muchísimo calor y además esta´n todas las freidoras activas, cosa que lo hace peor.
Aquí estuvimos organizando las comidas de las personas de la Federación Venezolana y todo lo que requirieran.
Once the bus arrived, they took us to the stadium where we were given our uniforms and credentials and assigned to our respective positions. In this case, I was first assigned to the oven, which is behind the stadium where they sell food. They call it the oven because the heat there is out of this world. It is extremely hot, and all the fryers are on, which makes it even worse.
Here we organized meals for the people from the Venezuelan Federation and everything else they needed.

![]() | ![]() |
---|

Luego, a mediados del primer tiempo de juego, me indicaron que subiera a Palco junto a otra compañera para atender a más personas de la Federación, esta es el área VIP y era mi primera vez acá, estuve muy emocionada porque después de estar pasando calor abajo, estaba en aire acondicionado, sirviendo buchanans, tequeños, pastelitos y demás.
Mi hermano también trabaja en los partidos, pero por la parte de logística, en algunas ocasiones nos encontramos y aprovechamos que estaba con mi amiga para tomarnos fotos, me encantó.
Then, halfway through the first half of the game, I was told to go up to the box with another colleague to attend to more people from the Federation. This is the VIP area, and it was my first time there. I was very excited because after being hot downstairs, I was in air conditioning, serving Buchanan, tequeños, pastries, and so on.
My brother also works at the games but on the logistics side. Sometimes we meet up, and I took advantage of being with my friend to take some photos. I loved it.


![]() | ![]() |
---|

Desde el área VIP podíamos ver el juego, aunque sin descuidar nuestro trabajo por supuesto, aquí vimos como hicieron los 2 goles y fue una emoción que no puedo expresarles, el estadio se iba a caer.
El entre tiempo fue un poco caótico porque todos subían a pedirnos comida y bebidas, pero luego se calmó un poco el asunto al empezar el siguiente tiempo.
From the VIP area, we could watch the game, although without neglecting our work, of course. Here, we saw how they scored the two goals, and it was an emotion I cannot express to you. The stadium was going to collapse.
Halftime was a bit chaotic because everyone came up to ask us for food and drinks, but then things calmed down a bit when the second half started.


Después de terminar el partido tuvimos que recoger todo y limpiar, para poder bajar con los demás nuevamente y esperar que nos despacharan.
Recibimos nuestra cena y nos fuimos a nuestros hogares.
Siempre me hace feliz cuando tengo la oportunidad de trabajar y más en estos eventos porque siempre es una experiencia, agradecida con HAZ Protocolo por la oportunidad.
¡Nos vemos en Septiembre!
After the game ended, we had to pack everything up and clean up so we could go back down with the others and wait to be dismissed.
We got our dinner and went home.
It always makes me happy when I have the opportunity to work, especially at these events because it's always an experience. I am grateful to HAZ Protocol for the opportunity.
See you in September!

Thanks for coming here and reading me, I hope to see you in my next post! ♡
- Texto original de: @rosylisboa
- Todos los derechos/Rosy Lisboa.
- Banner y portada realizados por mi en Canva y Picsart.
- Todas las fotos vistas en esta publicación son originales y propias.
- Original text by: @rosylisboa
- All rights reserved/Rosy Lisboa.
- The banner and front page were made by me in Canva and Picsart.
- All the photos seen in this publication are original and own.