
Cover designed by me in canva edito
Hace tiempo que yo no comparto algo en esta comunidad, pero es que recientemente alguien me envió unas fotos que yo no veía desde hace tiempo y me llenaron de mucha emoción. Sé que en otras oportunidades yo les he hablado a ustedes de la época en que fui costurera, e incluso les he mostrado fotos, pero estas otras, las cuales no veía desde la ocasión en que fueron tomadas representan una etapa muy hermosa de creatividad y de esfuerzo que significa mucho para mi. Esta fotografía, por ejemplo recuerdo que la tomé para usarla como publicidad de la marca "Yaisu" era la empresa para la que trabajábamos, en ella se ve que estoy cosiendo la etiqueta de la marca, pero no solo era importante por el hecho en si de que era la marca de la empresa sino porque era el toque final, algo que se hacía cuando la prenda estaba terminada y ya podía ser enviada a la tienda, era el momento en el que se terminaba un ciclo, una colección y era entonces momento de pensar en nuevas colecciones y dejar fluir nuevas ideas.
It's been a while since I've shared anything in this community, but recently someone sent me some photos I hadn't seen in a while, and they filled me with emotion. I know I've spoken to you before about my time as a seamstress, and I've even shown you photos, but these others, which I haven't seen since they were taken, represent a beautiful period of creativity and effort that means a lot to me. This photograph, for example, I remember taking to use as advertising for the brand "Yaisu," the company we worked for. In it, you can see me sewing the brand's label. But it wasn't just important because it was the company's brand, but because it was the final touch, something that was done when the garment was finished and ready to be sent to the store. It was the moment when a cycle, a collection, came to an end, and it was then time to think about new collections and let new ideas flow.

Aquí yo estaba cosiendo una chaqueta, recuerdo que elaborarla fue todo un reto para mi porque realmente yo aprendí a coser allí, en la empresa, no es como que yo actualmente tenga grandes conocimientos y sepa elaborar una prenda desde 0, o elaborar patrones, lo único que yo sabía y sé hacer era unir las piezas que cortaba el cortador, pero aún así es una actividad que requiere tacto y práctica, y mientras se está elaborando la pieza comienzan a surgir algunos errores de patronaje que hay que ir corrigiendo sobre la marcha. Me resultaba un poco complicado pero poco a poco fui perfeccionando la técnica y, modestia aparte, fue uno de los trabajos que me hizo sentir orgullo de mi misma y de mi esfuerzo, algo de lo que aprendí mucho y por lo tanto me siento agradecida.
Here I was sewing a jacket. I remember that making it was a challenge for me because I actually learned to sew there, at the company. It's not like I currently have great knowledge and know how to make a garment from scratch, or make patterns. The only thing I knew and know how to do was join the pieces that the cutter cut. But even so, it is an activity that requires tact and practice. While the piece is being made, some pattern-making errors begin to arise that have to be corrected along the way. It was a bit complicated for me, but little by little I perfected the technique and, modesty aside, it was one of the projects that made me feel proud of myself and my effort, something I learned a lot from and am therefore grateful for.

Ese día estábamos en uno de los camerinos donde tuvimos un evento, recuerdo que hacía muchísimo frío en ese lugar debido al aire acondicionado y también porque afuera el día estaba nublado, entonces todas mis compañeras se reían y me llamaban "la chica rusa" por la forma en que estaba vestida 😄
That day we were in one of the dressing rooms where we had an event, I remember it was really cold in that place because of the air conditioning and also because the day outside was cloudy, so all my colleagues laughed and called me "the Russian girl" because of the way I was dressed 😄

A veces llegaba el momento de celebrar el cumpleaños de nuestra jefa o de alguna de nuestras compañeras, era un momento de relajación donde nos divertíamos mucho y nos permitía socializar con distensión, contando viejas anécdotas. Las extraño mucho.
Sometimes it was time to celebrate our boss's or one of our colleagues' birthdays. It was a relaxing time where we had a lot of fun and a chance to socialize and recount old stories. I miss them a lot.

En esta foto estoy con mi mamá (a mi derecha) a mi izquierda estaba mi jefa, y en el otro extremo una amiga e mis padres que se unió al quipo de trabajo poco después. Formábamos un buen equipo creativo y de logística. Una de las cosas que más extraño de esos días, era la camaradería del grupo, los momentos de risa y cuando celebrábamos nuestros logros, pero posteriormente cada quien tomó su propio rumbo, lo cuál no está mal, sino todo lo contrario, pero quedan los recuerdos.
In this photo, I'm with my mom (on my right), my boss on my left, and on the other side, a friend of my parents who joined the team shortly after. We made a great creative and logistical team. One of the things I miss most about those days was the camaraderie of the group, the laughs, and celebrating our achievements. Afterward, everyone went their own way, which isn't a bad thing, quite the opposite, but the memories remain.

Estoy muy agradecida de las vivencias y de los aprendizajes obtenidos, son algo que atesoro en mi corazón. Gracias por leerme, les mando besos, abrazos y bendiciones 😃
I'm so grateful for the experiences and lessons I've learned; they're something I treasure in my heart. Thank you for reading. Sending you kisses, hugs, and blessings 😃

Imagen diseñada por mi en el editor de Canva.
All images in this post are my own, taken with a ZTE Blade A51.
Todas las imágenes de este post son de mi propiedad, las tomé con un teléfono celular ZTE Blade A51.