Hello friends of @lifestyle, receive a very warm greeting and I wish you good health and enjoying your family. On this side we are fine, with faith and optimism that things will improve in our country and I have always had something clear in this life and that is that God's timing is perfect, everything happens for a reason, but it happens when it has to happen.
Hola amigos de @lifestyle, reciban un saludo muy caluroso y deseo que se encuentren con Salud y disfrutando de su familia. Por este lado estamos bien, con fe y optimismo en que las cosas mejorarán en nuestro pais y es que siempre he tenido algo claro en esta vida y es que el tiempo de Dios es perfecto, todo pasa por algo, pero pasa cuando tiene que pasar.
Today I had to take a tour to a sector of my beautiful Margarita Island "El Guamache" is a sector quite far from where I live and I almost never go to that place, in fact I even got lost getting there, because more or less I didn't know where it was but I skipped a return and ended up somewhere else.
El día de hoy me tocó hacer un recorrido a un sector de mi bella Isla de Margarita "El Guamache" es un sector bastante alejado de donde vivo y casi casi nunca voy por ese lugar, de hecho hasta me perdí para llegar, porque más o menos sabía dónde quedaba pero me salte un retorno y fui a parar a otro lugar.
There is the "Guamache International Port" there in that port many years ago ships loaded with containers arrived and many cruises also arrived and left from many places in the world and it was where in 2009 I took my first cruise, with the Pullmantur shipping company to the Caribbean Islands (Granada, Barbados, Saint Lucia, Aruba and Curacao)
Ahí se encuentra el "Puerto Internacional de el Guamache" ahí en ese puerto hace muchos años llegaban barcos cargados de container, también venian muchos cruceros proveniente de muchos lugares del mundo y fue donde en el año 2009 hice mi primer viaje en un crucero, con la empresa naviera Pullmantur hacia las Islas del Caribe (Granada, Barbados, Santa Lucia, Aruba y Curazao)
That place brought me a lot of nostalgia when I also saw the Guamache customs office, since I am a T.S.U in Tax Administration with a mention in Customs, I graduated in 2002 and one of my biggest dreams was always to work in that place. Only at that time, getting into customs was very difficult, the entrance exams were very difficult, but the salaries and benefits for employees were the best. Well, when I graduated I got into another institution as an administrator and so little time passed and I had other jobs linked to any branch of administration but not to taxes, so I always wanted to work there or in the seniat, since it was not that I studied.
Me trajo mucha, mucha nostalgia ese lugar al ver también la aduana el Guamache, ya que soy T.S.U en Administración Tributaria mención Aduanas, me gradué en el año 2002 y uno de mis más grandes sueños siempre fue trabajar en ese lugar. Solo que para ese tiempo lograr ingresar a la aduana era muy difícil, los exámenes para entrar eran muy difíciles, pero los sueldos y los beneficios para los empleados eran lo máximo. Pues cuando me gradué conseguí en otra institución como administradora y así poco se pasó el tiempo y tuve otros empleos ligados a mi rama de administración pero no de tributos, ni de aduanas, así que siempre quise trabajar ahí o en el seniat, pues fue no que estudie.
Currently working in that place would be very difficult for me, since it is very far from where I live, public transportation is very heavy and traveling in my car would cost me a lot of gasoline, as well as wear and tear on the car.
En los actuales momentos trabajar en ese lugar sería muy difícil para mí, ya que queda muy lejos de dónde vivo, el transporte público es muy pesado y trasladarme en mi carro gastaría mucho en gasolina, asicionsk al desgaste del carro.
Many of us who live in Venezuela, having a professional degree, end up accepting or getting used to what we achieve in order to work, even when it is not what we like, due to the many limitations that are presented to us on the way to achieving meet the objectives we set.
Muchos de los que vivimos en Venezuela, al tener un título profesional, terminamos aceptando o acostumbrados a lo que consigamos con tal de trabajar, aún cuando no sea lo que nos guste, debido a las tantas limitaciones que se nos presentan en el camino para lograr cumplir los objetivos que nos planteamos.
Right now the fight is for a country with better opportunities for the next generations to come and for those of us who are already advanced on the path to at least have stability and quality of life.
Ahora mismo la lucha es por un país con mejores oportunidades para las próximas generaciones que vienen y que para los que ya estamos avanzados en el camino, al menos tener estabilidad y calidad de vida.
I leave you some photos that I think are beautiful of a beautiful place on my beautiful Margarita Island in my beloved Venezuela, a large country with many benefits for which it is worth fighting and carrying it with pride in your heart.
Les dejo unas fotos que a mí parecer son hermosas de un lugar bellísimo de mi bella Isla de Margarita en mi amada Venezuela, país grande y con muchas bondades por el cual vale la pena luchar y llevarlo con orgullo en el corazón.
Friends, thank you for reading my post and supporting me with the stories of my personal life. Greetings and Blessings, here I will remain hopeful to see the change that my heart desires so much.
Amigos gracias por leer mi post y apoyarme en las historias de mi vida personal. Saludos y Bendiciones, aquí seguiré esperanzada a ver el cambio que tanto desea mi corazón.
📷 Fotografía por | Photography by: @floreudys79, Xiaomi 7A.
✎ Edición por | Edition by: @floreudys79, Photoshop y Canvas
✂ Separador | Separator: Separadores de texto para Blog
Translated with www.traductorgoogle
Separador y stikers| Separator and stikers: Photoshop!!!!!!![]![]