Camino, sigo caminando porque ansío un almuerzo cocinado a fuego lento. Mi estómago ruge, pidiendo ser saciado. Podría ser una sopa reconfortante, una carne asada o unas deliciosas cachapas. Pero lo que realmente anhelo es el palo a pique con arroz y frijoles secos, un verdadero tesoro gastronómico de Caicara del Orinoco. Cuando el hambre aprieta, no hay barrera que me detenga; hago lo necesario con toda dignidad. Mi decisión está tomada: visitaré a "Mancha", el festivalero, al final de la Avenida Libertador, a pocos metros del aeródromo de la ciudad.
I walk and keep walking because I crave a slow-cooked lunch. My stomach rumbles, begging to be filled. It could be a comforting soup, roast beef or delicious cachapas. But what I really crave is the palo a pique with rice and dried beans a true gastronomic treasure of Caicara del Orinoco. When hunger gets the better of me, nothing can stop me; I will do whatever is necessary with all dignity. My decision is made: I will visit Mancha, the festival-goer, at the end of Avenida Libertador, a few metres from the city's aerodrome.
Aquí estoy, y pido un cochino asado con palo a pique. Me traen un plato surtido y apetitoso, un verdadero banquete que me complace por su abundancia. Le pido a "Kalimán", el encargado del local, que me tome una foto. Él se niega, alegando no saber manejar la tecnología. Me doy cuenta de que falta algo esencial en la mesa: un vaso de papelón con limón. Lo pido de inmediato; es imprescindible acompañar mi manjar con este espeso líquido marrón oscuro (no es un té de papelón). Tengo mucho que contar, pero antes, me dispongo a degustar este alimento con la sazón de la leña y el fuego.
I ask for a roast suckling pig on a spit. They bring me a delicious and appetising dish a real feast that pleases me with its abundance. I ask Kalimán, the restaurant's manager, to take a photo of me. He refuses, claiming not to know how to use the technology. I realise that something essential is missing from the table a glass of papelón with lemon. I ask for one immediately, as it is essential to accompany this delicacy with this thick, dark brown liquid (it is not papelón tea). I have a lot to tell you, but first, I prepare myself to taste this food seasoned with wood and fire.
¡Sabroso! Esto está delicioso. La atmósfera cálida del local y su propietario están en perfecta sintonía con la carne, los cuchillos y los cortes. La leña y el fogón. El fuego está encendido, y con él, me sumerjo en la pasión de la eternidad.
Tasty! This is delicious. The warm atmosphere of the place and its owner are in perfect harmony with the meat, knives and cuts. The wood and the fire. As the fire is lit, I immerse myself in a passion that lasts forever.
¡Salud y buen provecho con este almuerzo popular en este hermoso lugar a orillas del precioso río Orinoco! Gracias por acompañarme con el calor del fuego.
Cheers and bon appétit! Enjoy this popular lunch in this beautiful location on the banks of the stunning Orinoco River. Thank you for joining me by the warm fire.
Las muestras fotográficas tomadas con mi teléfono realme Pro 7 son de mi propiedad patrimonial. || The photographic samples taken with my realme Pro 7 phone are my property.
Idioma: Post escrito en español y traducido al inglés con la ayuda de DeepL || Language: Post written in Spanish and then translated into English through DeepL.