

Cuando era pequeña, recuerdo con mucho cariño cómo mi mamá hacía unos helados caseros en bolsitas plásticas. Ella los preparaba con dedicación y los vendía desde casa. Hacía de todos los sabores: chicle, fresa, chocolate, mantecado… siempre tenía variedad.
Recuerdo verla con varias ollas grandes, cada una con un sabor diferente. Siempre trabajaba en la noche, cuando ya había terminado todos los quehaceres del hogar. Se sentaba con paciencia y, con una taza medidora, iba vaciando cuidadosamente los sabores en las bolsitas. Luego, les hacía un nudo, y así quedaban con una forma muy particular: un pequeño pico, como una gorrita puntiaguda. Por eso, en mi tierra, Venezuela, los llamamos “tetas”.
Esa tradición quedó grabada en mí. Ya de adulta, quise revivir aquellos momentos y me animé a hacerlos yo también. No me quedaron iguales ni con los mismos sabores, pero ahí voy, aprendiendo poco a poco. Es un proceso hermoso, una tradición que no se olvida. Gracias por leerme.
English
When I was a little girl, I fondly remember how my mom used to make homemade ice cream in plastic bags. She prepared them with dedication and sold them from home. She made all kinds of flavors: bubble gum, strawberry, chocolate, mantecado... she always had a variety.
I remember seeing her with several large pots, each with a different flavor. She always worked at night, when all the household chores were done. She would sit patiently and, with a measuring cup, she would carefully pour the flavors into the bags. Then, he would tie a knot in them, and they would have a very particular shape: a small beak, like a pointed beanie. That's why, in my homeland, Venezuela, we call them “tetas”.
That tradition remained engraved in me. As an adult, I wanted to relive those moments and I decided to make them myself. They didn't turn out the same or with the same flavors, but I am learning little by little. It is a beautiful process, a tradition that is not forgotten. Thank you for reading me.