Esp | Eng |
---|---|
Hola linda comunidad creativa, el día de hoy comparto esté LINDO BRAZALETE PERSONALIZADO. Esté brazalete con el nombre fue un encargo de una de mis clientas que quería agasajar y dar un detalle único y especial a su hija. Los brazaletes y accesorios personalizados son un gran detalle que podemos regalar a esa persona especial. Esté lindo brazalete, es tejido en telar y con delicas Miyuki. La combinación de colores es hermosa en dorado, crema y verde turquesa y para resaltar y aportar un detalle una linda mariposa en color azul marino. Esté tipo de brazalete personalizado es uno de los más solicitados por mis clientes y es que realmente cuando queremos sorprender a un ser querido, queremos lo mejor. A continuación la lista de materiales y procedimiento. Espero les guste mi post. | Hello beautiful creative community, today I share this FINE CUSTOMIZED BRACELET. This bracelet with the name was a request from one of my clients who wanted to give a unique and special gift to her daughter. Personalized bracelets and accessories are a great gift to give to that special person. This beautiful bracelet is woven on a loom and made with Miyuki floss. The color combination is beautiful in gold, cream and turquoise green and to highlight and add a detail a beautiful butterfly in navy blue. This type of personalized bracelet is one of the most requested by my clients and when we really want to surprise a loved one, we want the best. Below is the list of materials and procedure. I hope you like my post. |
Materiales: | Materials: |
---|---|
Delicas Miyuki verde turquesa, cremas, doradas, hilo beige de tapicería, hilo chino color beige, aguja para mostacillas, 4 balines 0,04 mm, yesquero y tijeras, telar. | Delicas Miyuki turquoise green, cream, gold, beige tapestry thread, beige Chinese thread, beige Chinese thread, beading needle, 4 balls 0.04 mm, tinder and scissors, loom. |
Instrucciones: | Instructions: |
---|
Paso 1 | Step 1 |
---|---|
El primer paso es realizar el patrón del brazalete, ya que mi cliente quería el nombre de su hija que es ANABEL, también hay que considerar el tamaño del brazalete ya que se trata de un brazalete talla pequeña. Procedí a realizar el patrón de 19 líneas horizontales y 34 verticales sin contar las terminaciones. También quiere en su diseño la palabra Fe y yo quise añadir la mariposita para agregar más detalle. | The first step is to make the pattern of the bracelet, since my client wanted the name of her daughter ANABEL, also we have to consider the size of the bracelet since it is a small size bracelet. I proceeded to make the pattern of 19 horizontal lines and 34 vertical lines not counting the endings. She also wants the word Faith in her design and I wanted to add the little butterfly to add more detail. |
Paso 2 | Step 2 |
---|---|
El siguiente paso es montar en el telar los hilos, para eso coloqué primero los dos hilos chinos que están en los laterales del brazalete y luego coloqué los hilos horizontales que son 17, ya que los hilos chinos completan los 19 hilos. | The next step is to mount the threads on the loom, for that I first placed the two Chinese threads that are on the sides of the bracelet and then I placed the horizontal threads that are 17, as the Chinese threads complete the 19 threads. |
Paso 3 | Step 3 |
---|---|
Enhebre 4 metros de hilo para mostacillas en la aguja mostacillera. | Thread 4 meters of beading thread on the beading needle. |
Paso 4 | Step 4 |
---|---|
Enhebre en la aguja mostacillera 19 delicas intercalando el color crema y el verde turquesa y la delicas de inicio y final son doradas. Luego coloqué las delicas debajo de los hilos verticales, cuidando que cada delica quede en el espacio entre cada hilo, luego paso la aguja entre las delicas revisando que cada hilo vertical sea pisado por el hilo que lleva la aguja. | I thread 19 delicas on the mustard needle, alternating cream and turquoise green and the beginning and ending delicas are gold. Then I place the delicas under the vertical threads, taking care that each delica is in the space between each thread, then I pass the needle between the delicas making sure that each vertical thread is stepped by the thread that carries the needle. |
Paso 5 | Step 5 |
---|---|
Para la formar la letra A utilicé siete filas verticales. | I used seven vertical rows to form the letter A. |
Paso 6 | Step 6 |
---|---|
En las siguientes imágenes observamos la formación de la letra N y en la parte de abajo la formación de la letra F. | In the following images we observe the formation of the letter N and at the bottom the formation of the letter F. |
Paso 7 | Step 7 |
---|---|
En la imágen observamos la letra "a" y la letra E para completar la palabra FE. | In the image we see the letter “a” and the letter E to complete the word FAITH. |
Paso 8 | Step 8 |
---|---|
Seguí tejiendo y añadiendo las delicas, y en la imágenes observamos la elaboración de la letra b. Y siempre repetimos el mismo proceso, colocamos las delicas siguiendo el patrón que tenemos. Y lo que les puedo aconsejar es que tengan cuidado de que no se salten las delicas cuando pasen el hilo que va en la aguja, y que no dejen de pisar ningún hilo del telar, para que no queden delicas sueltas. También es recomendable no dar mucha tensión al hilo para que no se deforme la pieza. | I continued knitting and adding the delicas, and in the pictures we can see the elaboration of the letter b. And we always repeat the same process, we place the delicas following the pattern we have. And what I can advise you is to be careful not to skip the delicas when passing the thread that goes on the needle, and do not leave any thread on the loom, so that there are no loose delicas. It is also advisable not to give too much tension to the thread so that the piece is not deformed. |
Paso 9 | Step 9 |
---|---|
En estás imágenes observamos la elaboración de la letra "e" y parte de la mariposa. | In these images we can see the elaboration of the letter “e” and part of the butterfly. |
Paso 10 | Step 10 |
---|---|
Observemos el proceso de elaboración de la letra "l" y la mariposa, así como también la última fila, ya que ahora comenzaremos con las líneas de terminación del brazalete. | Let's observe the process of making the letter “l” and the butterfly, as well as the last row, since now we will start with the bracelet's finishing lines. |
Paso 11 | Step 11 |
---|---|
Para las terminaciones vamos reduciendo dos delicas por cada línea: 17, 15, 13, 11, 9, 7, 5, 3, 1. Es decir son 9 líneas de cada lado para la terminación y la primera y última delica son doradas para dar borde al brazalete. Así como también las líneas de 3 y 1 las delica son en dorado. | For the terminations we are reducing two delicas for each line: 17, 15, 13, 11, 11, 9, 7, 5, 3, 1. That is to say, there are 9 lines on each side for the termination and the first and last delica are golden to give the bracelet a border. As well as the lines of 3 and 1 the delicas are in gold. |
Paso 12 | Step 12 |
---|---|
Repetimos el mismo proceso en el otro lado de la manilla. También recordar nuevamente que no debemos apretar mucho al rematar las terminaciones para que no se deforme el brazalete. | Repeat the same process on the other side of the cuff. Also remember again that we must not tighten too much when finishing off the ends so that the bracelet does not deform. |
Paso 13 | Step 13 |
---|---|
Bajamos el brazalete del telar cortando los hilos. Abrimos los hilos de la pieza, cuidando que los hilos chinos de los laterales queden separados de los hilos de tapicería. Con los dos hilos chinos realizamos nudos planos simples sobre los hilos de tapicería, yo realice 14 nudos planos. | Lower the bracelet from the loom by cutting the threads. We open the threads of the piece, taking care that the Chinese threads of the sides are separated from the tapestry threads. With the two Chinese threads we make simple flat knots on the tapestry threads, I made 14 flat knots. |
Paso 14 | Step 14 |
---|---|
Corté y quemé los hilos de tapicería e introduje en los dos hilos un balin dorado. Repetí el mismo proceso al otro lado de la manilla. | I cut and burned the upholstery threads and inserted a golden ballin into the two threads. I repeated the same process on the other side of the handle. |
Paso 15 | Step 15 |
---|---|
Cerré las manillas del brazalete con una pieza de hilo chino de 15 cm y realicé ocho nudos planos, quemé y corté el hilo excedente y coloqué balines dorados en cada lado de los hilos. | I closed the handles of the bracelet with a 15 cm piece of Chinese thread and made eight flat knots, burned and cut the excess thread and placed golden balls on each side of the threads. |
Despedida | Farewell |
---|---|
Y esté es mí post para el día de hoy LINDO BRAZALETE PERSONALIZADO muy contenta y agradecida con Dios por el resultado. | And this is my post for today NICE PERSONALIZED BRACELET very happy and thankful to God for the result. |
Créditos | Credits |
---|---|
Traductor: www.DeepL.com/Translator (free version). Las fotos fueron tomadas con mi Celular Tecno Sport 7T. Foto de portada editada con Canva . Banner:https://images.app.goo.gl/5N3pujMb9u2AePz87. | Translator: www.DeepL.com/Translator (free version). The photos were taken with my Tecno Sport 7T cell phone . Cover photo edited with Canva. Banner:https://images.app.goo.gl/5N3pujMb9u2AePz87. |