One of the contradictions I face when traveling is whether to fully enjoy the places I visit or capture the moment to remember it in the future. Photography has been my passion at many stages of my life, but the lack of financial support has led me to relegate it to a lesser status in my life. However, the experience of visualizing an image in my mind and being able to capture it induces a state of flow, and I feel like nothing else exists. When I was a child, just placing my hand in front of the camera and focusing and defocusing it against the background brought me a joy that I always struggle to explain. This was a compilation of a trip that can be divided into a hiking adventure and sightseeing.
Una de las contradicciones cuando voy de viaje es debatirme si disfruto totalmente de los lugares donde estoy o capturar el momento para recordarlo en momentos futuros, la fotografía en muchas etapas de mi vida ha sido mi pasión, pero no encontrarle soporte económico la termina renegando a podios de menor categoría en mi vida, pero la experiencia que me da ver una imagen en mi cabeza y poder plasmarla son de esas cosas que inducen si estado de Flow y siento que nada más existe, cuando era pequeño el solo echo de colocar mi mano al frente enfocarla y desenfocarla con el fondo me daba una alegría que siempre me cuesta explicar, este fue una recopilación de un viaje que se puede dividir entre una aventura tipo senderismo y hacer turismo
The people in this area were very curious, and the most common question was, “Why are you taking pictures of that ugly thing?” Considering that the concept of aesthetics can be quite Kafkaesque, my little guides might have had a point. I went to a small town in Guacara, a municipality in the Carabobo state of Venezuela, where I was struck by the fact that the two neighborhoods were named after the surnames of the people living there: La Gonzalera and Los Piñeros, where obviously the Gonzales and the Piñeros lived. I felt like I was in a feudal or Chespirito-like movie because, as you can imagine, these two families had conflicts. This information was provided to me by a group of teenagers and children who were around capturing parrots and iguanas.
La gente de esta zona estaba muy curiosa y la pregunta más recurrente era ¿Por qué le tomas foto a eso tan feo? Y tomando en cuenta que el conceto de estética es muy kafkiano, puede que tuviera razón mis pequeños guías, fui a un pueblito en Guacara, un municipio del estado Carabobo; Venezuela, donde me llamo la atención que los dos sectores se llamaban por los apellidos de las personas que Vivian ahí, La gonzalera y los piñeros donde Vivian obviamente los Gonzales y los piñeros me sentía en una película feudal o chespiriana por que como se lo imaginan estas dos familias tenían conflictos, claro toda esta información me la dio un grupo de adolescentes y niños que estaban en la zona capturando loros e iguanas
Frankly, nature was imposing, and my eyes could not take in the entire path ahead of me, which scared me because I am the type of person who gets lost easily. The signal was nonexistent, and the only GPS that could help me was my instinct. However, the farther I moved away from the sound of the highway and felt like I was kilometers away from the city, the more it pushed me to keep walking. In addition to the local youths, I was accompanied by a group of dogs that helped them with the task of capturing iguanas. One of the captured iguanas worried me because it was very small, and that was my excuse to ask for it. Thankfully, they liked me, and they gave it to me. In truth, when they weren’t looking, I released it. I told them I planned to go further up the mountain before coming down in a while. Poetically, only one dog accompanied me until it got tired and turned back.
Francamente la naturaleza era imponente y mis ojos no podían llegar a ver todo el recorrido de mi camino casa que me asusto porque soy de ese tipo de personas que se pierde con facilidad y la señal era nula y el único GPS que me podía ayudar era el de mi instinto, pero alejarme cada vez mas del sonido de la autopista y sentir que estaba a kilómetros de la ciudad era algo que me empujaba a no parar de caminar, además de los jóvenes de la zona me acompañaba un grupo de perros que los ayudaba en la tarea de capturar a las iguana, una de las iguanas capturada me inquieto por que era muy pequeña y esa fue la escusa para pedírsela, menos mal les caí bien, me la regalaron, y ciertamente cuando no me vieron la libere, les comente que pensaba subir más a la montaña que bajaría en un rato, de forma poética me acompañaron solo un perro hasta que se cansó y se devolvió.
I think I will always struggle with whether to take photos or simply live in the moment, but whenever I see an image worth remembering and have a camera or a phone nearby, a click will be heard as I seek a good shot.
Creo que siempre tendré la lucha de si tomar fotos o simplemente vivir el momento, pero siempre que vea una imagen que sea digna de recordar y tenga una cámara o un teléfono cerca se escuchara un clip buscando una buena foto.