Mensaje del más allá
«Hija, hija, necesito un sacerdote, por favor». La madre en su cama lanzaba los clamores desde la habitación decorada por cuadros y fotos de santos. Y la veladora prendida alumbraba a la virgen, que parecía mirar a la anciana con una profunda melancolía.
La hija acudía presurosa al llamado de la madre. «Madre, duérmase para que se mejore. El remedio que le di, no le hará efecto si no descansa».
«Hija, hija, se lo suplico, tráigame un sacerdote. Por lo que más quiera». La anciana madre se sujetaba con dificultad del saco de lana morado.
«Mamita, duérmase y cuando despierte le traigo al sacerdote. Hágalo por mí, ¿sí?». La hija acomodaba a la anciana en la cama y le daba un beso en la frente.
«Hija, tráigalo y me duermo. No quiero descansar sin antes confesar mis pecados al padre». Los ojos cansados y tristes de la anciana se fijaban en su hija.
«Ya voy, pero antes les voy a dar el café a Cleotilde y a Roxana. No me demoro y voy por el mandado. Ahora descanse, Mamita». La hija acomodaba a la madre y se iba para la cocina.
«¿Qué paso?, Laura», Cleotilde preguntaba a su hermana.
«Parece que se durmió...»
En ese momento, se escuchaba una voz salía de la habitación. “Hija, necesito al sacerdote, al sacerdote. Por favor».
Laura iba a ver lo que necesitaba, pero su hermana la tomó del brazo y le hizo un gesto de silencio, luego en voz baja y con un suspiro decía, «Parece que mamá finalmente se durmió. No la molestes. Déjala descansar».
Después de muchos días sin poder dormir, la madre anciana por fin parecía que había encontrado la paz en el sueño. Laura, después de un rato salía a verla de refilón y en su rostro se podía ver cierta calma. Regresó a la cocina donde estaban Cleotilde y Roxana.
«¿Sigue durmiendo la señora?». Roxana, su cuñada, daba un pequeño sorbo de café.
«Duerme plácidamente. Hace días no la veía así. Eso me tranquiliza un poco». Laura sonreía austeramente.
«Te dije que la dejes dormir y mira que tenía razón». Cleotilde se servía otro poco de café.
Las mujeres conversaban por varias horas, los temas eran muy diversos, hasta que Laura vio su reloj. «Dios mío, miren que horas son y nosotros conversando. Voy a despertar a mamá. Es hora de la medicina».
Laura se dirigía a la habitación y miró a su madre aún dormida. Con sus manos tersas fue a tocarle el rostro y sintió un frío intenso. La mujer se asustó, luego miró si estaba respirando, no había movimiento.
Laura totalmente salida de sus casillas empezó a mover con fuerza a su mamá para que despertara. Los gritos desesperados llegaron a oídos de Roxana y Cleotilde, quienes iban corriendo a la habitación.
«¿Qué sucede?, Laura». Cleotilde trataba de hacer volver a su hermana a la realidad.
«Mamá. Mamá. Mamá. ¡Muerta!». Laura seguía llorando desconsolada.
Cleotilde movió a su madre y se dio cuenta que Laura decía la verdad. Las lágrimas y los gritos se apoderaron de las tres mujeres y todo se volvió un caos. Aquello pasó tan repentinamente que las mujeres solo podían llorar y lamentarse de no haber hecho nada.
El funeral y el entierro pasaron entre recuerdos, lágrimas y lamentos. Un dolor que se vestía de negro, un llanto casi infinito y culpabilidades que surgían ante el ataúd de cedro brillante de color miel oscuro.
Los días pasaban, Laura sentía un inmenso dolor y culpabilidad por no hacer caso a su madre de llevarle un sacerdote. Cada noche esa culpa la consumía, haciéndose presente en recuerdos recurrentes de un angustioso pedido de la anciana madre, que nunca se concedió.
Laura se sentía terriblemente y en cada oración por su madre, pedía perdón por no hacerle hecho caso. Lloraba intensamente y no podía disfrutar del sueño, sus noches pasaban en vela y dormitaciones. Ella estaba acabándose en vida, perdiendo peso, no comía y mostraba unas terribles ojeras con un tenue color morado.
Ella se consumía lentamente, parecía buscar la muerte, pero no la encontraba, solo así tal vez podía acabar con su terrible sufrimiento. Una noche después de rezar y pedir por su madre entre llantos lastimeros, se durmió después de varias semanas sin conciliar el sueño...
Abrió los ojos mirando en la cocina a dos figuras de un blanco resplandeciente, estaban sentados en la pequeña mesa de la cocina. Laura de entre esas dos presencias reconoció a su padre y luego llegó su madre muy feliz. Ella vestía de blanco como su padre y aquella otra presencia.
Laura abrazaba fuertemente a su madre y lloraba mucho. «Mamá, mamá, perdón por no cumplir con tu último deseo».
«No llores más, hija. Yo estoy feliz en este lugar, estoy con tu padre y con el buen maestro». La madre secaba las lágrimas de Laura. «Alégrate por mí y deja de sufrir, sigue viviendo tu vida que cuando sea tu tiempo te estaremos esperando». La madre sonreía, al igual que su padre y aquella entidad luminosa tan llena de paz...
Laura se despertó sobresaltada y luego comprendió todo aquello. Sintió que se quitó un gran peso de encima y pudo seguir viviendo con aquel recuerdo maravilloso, además de ese mensaje que le dio madre y nunca olvidará.
Message from beyond
“Daughter, daughter, I need a priest, please.” The mother in her bed cried out from the room decorated with paintings and photos of saints. And the lit candle illuminated the Virgin Mary, who seemed to look at the old woman with deep melancholy.
The daughter hurried to her mother's call. “Mother, go to sleep so you can get better. The medicine I gave you won't work if you don't rest.”
“Daughter, daughter, I beg you, bring me a priest. For the love of God.” The elderly mother clung with difficulty to the purple woolen bag.
“Mommy, go to sleep and when you wake up I'll bring the priest. Do it for me, okay?” The daughter settled the old woman into bed and kissed her on the forehead.
“Daughter, bring him and I'll go to sleep. I don't want to rest without first confessing my sins to the priest.” The old woman's tired, sad eyes fixed on her daughter.
“I'll go, but first I'm going to give Cleotilde and Roxana their coffee. I won't be long, and then I'll go get what you need. Now rest, Mom.” The daughter settled her mother in and went to the kitchen.
“What happened, Laura?” Cleotilde asked her sister.
“It looks like she fell asleep...”
At that moment, a voice came from the room. “Daughter, I need the priest, the priest. Please.”
Laura went to see what she needed, but her sister took her by the arm and gestured for her to be quiet, then whispered with a sigh, “It seems that Mom has finally fallen asleep. Don't disturb her. Let her rest.”
After many days of not being able to sleep, the elderly mother finally seemed to have found peace in her sleep. After a while, Laura went out to take a quick look at her, and a certain calmness could be seen on her face. She returned to the kitchen where Cleotilde and Roxana were.
“Is the lady still sleeping?” Roxana, her sister-in-law, took a small sip of coffee.
“She's sleeping peacefully. I haven't seen her like this in days. That reassures me a little.” Laura smiled austerely.
“I told you to let her sleep, and look, I was right.” Cleotilde poured herself another cup of coffee.
The women chatted for several hours, covering a wide range of topics, until Laura glanced at her watch. “My goodness, look at the time, and here we are chatting away. I'm going to wake Mom up. It's time for her medicine.”
Laura went to the bedroom and looked at her mother, who was still asleep. She touched her face with her smooth hands and felt an intense coldness. The woman was frightened, then checked to see if she was breathing, but there was no movement.
Laura, completely beside herself, began to shake her mother vigorously to wake her up. The desperate cries reached the ears of Roxana and Cleotilde, who ran to the room.
“What's wrong, Laura?” Cleotilde tried to bring her sister back to reality.
“Mom. Mom. Mom. She's dead!” Laura continued to cry inconsolably.
Cleotilde moved her mother and realized that Laura was telling the truth. Tears and screams took hold of the three women, and everything turned into chaos. It happened so suddenly that the women could only cry and lament that they had done nothing.
The funeral and burial were filled with memories, tears, and lamentations. Pain dressed in black, almost endless crying, and guilt arose before the shiny dark honey-colored cedar coffin.
As the days passed, Laura felt immense pain and guilt for not listening to her mother's request to bring a priest. Every night that guilt consumed her, making itself present in recurring memories of her elderly mother's anguished request, which was never granted.
Laura felt terrible, and in every prayer for her mother, she asked for forgiveness for not listening to her. She cried intensely and could not enjoy sleep; her nights were spent awake and dozing. She was wasting away, losing weight, not eating, and had terrible dark circles under her eyes with a faint purple color.
She was slowly wasting away, seeming to seek death, but she couldn't find it. Only then could she perhaps end her terrible suffering. One night, after praying and asking for her mother amid pitiful tears, she fell asleep after several weeks of not being able to sleep...
She opened her eyes and saw two figures dressed in shining white sitting at the small kitchen table. Laura recognized her father among the two figures, and then her mother arrived, looking very happy. She was dressed in white, like her father and the other figure.
Laura hugged her mother tightly and cried a lot. “Mom, Mom, I'm sorry for not fulfilling your last wish.”
“Don't cry anymore, daughter. I am happy here, I am with your father and the good teacher.” Her mother wiped Laura's tears. “Be happy for me and stop suffering, continue living your life, and when your time comes, we will be waiting for you.” Her mother smiled, as did her father and that luminous entity so full of peace...
Laura woke up with a start and then understood everything. She felt a great weight lifted from her shoulders and was able to continue living with that wonderful memory, as well as the message her mother had given her, which she would never forget.
Les dejamos la participación de Rincón Poético en la iniciativa: "Comunicación con los muertos" de nuestro querido grupo @zonadeespanto. Esperamos sea de su agrado.
Invitados cordialmente a participar de esta entretenida iniciativa:
Link
Invitamos de manera cordial a:
@mostrorobot
@siondaba
Fuente 1
Fuente 2
Fuente 3
Edición Rincón Poético
La traducción del texto fue hecha con la herramienta
gratuita DeepL
Contenido original




¡Gracias por leer nuestro post!