Greetings, dear community of Weekend. It is a pleasure to be on the frequency to receive the abundant welfare of friends at the farm El Arroyo in order to raise funds for a non-profit institution. It's a pleasant place with a green environment covered with lush mango trees. It is a weekend with a fabulous family atmosphere, which is enlivened by the tropical music of merengue, bachata and the diverse Venezuelan popular music. It is planned for the attention of the visitors and friends who attend the establishment to spread the soul with humid breeze with the atmospheric tension of 21° of temperature. I smell the wet earth. The sky is covered by the lebrunian clouds.
Saludos, estimada comunidad de Weekend. Es un placer estar en la frecuencia para recibir el abundante bienestar de amigos en la finca El Arroyo con el objeto de recaudar los fondos para una institución sin fines de lucro. Es ameno este lugar con el ambiente vegetal cubierto por frondosas plantas de mangos. Es fin de semana con el fabuloso ambiente familiar, que se ameniza con la música tropical del merengue, la bachata y la diversa música popular venezolana. Se tiene planificado para la atención de los visitantes y amigos que asisten al establecimiento para esparcir el alma con brisa húmeda con la tensión atmosférica de 21° de temperatura. Huelo la tierra mojada. El cielo está cubierto por las nubes lebrunas.
I am encouraged to come on this new weekend adventure with the healthy intention of having fun. Understanding that I need to communicate with my inner frequency. To exchange personal experiences and improve coexistence with the healthy empathy that we have in common with my friends, the husbands who own this farm. Here are two swimming pools that occupy the area; one for the younger ones and the other one for the young and adults. The green areas are pleasant to look at, there is a large coconut grove, the paths are adorned with ixora plants. You can hang hammocks, use the carpets and cushions for yoga and meditation. The privacy of the place is fascinating. The journey from Caicara del Orinoco to Finca el Arroyo takes only fifteen minutes.
Me animo a venir en esta nueva aventura de fin de semana con la sana intención de divertirme. Comprendiendo que necesito comunicarme con mi frecuencia interna. Para intercambiar las experiencias personales y mejorar la convivencia con la saludable empatía que tenemos en común con mis amistades, los esposos que son propietarios de esta finca. Acá están, dos piscinas que ocupan el área; una para los de menor edad y la otra para los jóvenes y adultos. Las áreas verdes son de agradable perspectiva visual, existe un numeroso cocotal, las caminerías son adornadas por las plantas de ixoras. Se puede colgar chinchorros, usar las alfombras, cojines para hacer yoga y meditación. La privacidad del lugar es fascinante. El recorrido desde Caicara del Orinoco hasta la Finca el Arroyo es de apenas quince minutos.
I arrive at the place in the company of my friends, Mayeli, Walid, Auristela and Zulebia. What's more, I have in my backpack my computer, a book, a collection of poems and my small, light travel bag. Writing, reading, singing, dancing, having a few drinks with friends; any option is beneficial to achieve the motivation of the emotional balance of self-love. The place is special, it brings back family memories because this is where we used to meet as co-workers to share our weekends. Obviously, it was set up as a club for friends. Nowadays, this is a special place that was transformed by its owners to enjoy a splendid and healthy moment, maybe even with a balanced regularity. In this way massaging the skin with the fresh breeze and the smell of wet earth from the rain.
Arribo al lugar en compañía de mis amistades, Mayeli, Walid, Auristela y Zulebia, Es más, tengo en mi morral mi computadora, un libro, un poemario y mi pequeño y liviano chinchorro de viaje. Escribir, leer, cantar, bailar, tomarse unos tragos con las amistades; cualquier opción es beneficioso para lograr la motivación del equilibrio emocional del amor propio. Es especial el sitio, me trae recuerdos familiares porque aquí nos reuníamos los compañeros de trabajo para compartir los fines de semana. Obviamente, estaba conformado como un club de amigos. Actualmente, esto es un lugar especial que se transformó por sus propietarios para disfrutar de un espléndido y sano momento, puede ser hasta con una equilibrada regularidad. De esta manera masajear la piel con la brisa fresca y el olor a tierra húmeda por la lluvia.
Sancocho is a cross between marrow bone, red and beef ribs. By now it is prepared and served. It is a delicacy, Mrs. María Mariño and her husband Fito Castillo are in the kitchen and the musical atmosphere is formidable. After tasting this succulent dish, I go outside for a moment. Here I find the guava sabanera plant; it has a spectacular sweet and sour taste. I take some fruit with due delicacy, because on its branches there is a bulging hive of a hornet's nest. These black wasps are delicate with their communal property, defending it with focused and precise stings. It is an irresistible thrill to encounter the richness of natural life on this precious weekend.
El sancocho es un cruzado de hueso de tuétano, rojo y costilla de res. Para el momento está preparado y servido. Es un manjar, la señora María Mariño y su esposo Fito Castillo están en la cocina y en el ambiente musical es formidable. Después de degustar este suculento plato, salgo un momento fuera de las instalaciones de la finca. Aquí me encuentro con la planta, guayaba sabanera; ella tiene un sabor agridulce, espectacular. Tomo unas frutas con la debida delicadeza, porque en sus ramas se encuentra una abultada colmena de un avispero. Estas avispas negras son delicadas con su propiedad comunitaria, la defienden con enfocados y precisos aguijonazos. Es una irresistible emoción encontrarme con la riqueza de la vida natural en este precioso fin de semana.
Thanks for reading my post
Gracias por leer mi post
REFERENCES: The photographic samples taken with my realme Pro 7 phone are my property
REFERENCIAS: Las muestras fotográficas tomadas con mi teléfono realme Pro 7 son de mi propiedad patrimonial
Translation by deepl
Traduccion por Deepl
Caicara del Orinoco, Bolivar, Venezuela