
Encontrando su camino
That day Violeta woke up earlier than usual, it was about 6:20 in the morning, she thought that this would be her first day in this unknown world, she had left home and she was overwhelmed by the uncertainty of what awaited her, for the first time she would give her life the turn she needed.

La noche anterior
The night before
Recordaba que mientras iba sentada en el autobús, vio a tres jóvenes hablando de lo increíble que sería empezar la carrera que soñaban, se reían y hablaban de lo increíble que sería empezar esta aventura que se llama vida.
She remembered as she sat on the bus, she saw three young men talking about how amazing it would be to start the career they dreamed of, they were laughing and talking about how amazing it would be to start this adventure called life.
Pero en sus adentros, mientras los escuchaba, aunque sentia emoción, ella también sentía un gran vacío, una pregunta rondaba por su mente, ¿estarás lista para hacerle frente a todas las cosas que van a suceder?¿Qué será lo que la vida te depara?
But in her mind, as she listened to them, although she was excited, she also felt a great emptiness, a question was going through her mind, will you be ready to face all the things that are going to happen? What will life have in store for you?

Cuando llegó a su destino Violeta, al cerrar la puerta, de aquella gran habitación, sintió el vacío que le había dejado aquel adiós, pero lo que ella había soñado lo estaba viendo realizado, podría lograr ser autosuficiente, eso que siempre sus padres le habían recomendado.
When Violeta arrived at her destination, as she closed the door of that big room, she felt the emptiness left by that goodbye, but what she had dreamed of was coming true, she could be self-sufficient, what her parents had always recommended her.
Había tenido que pagar ese precio que la libertad conlleva, tenía que ser valiente y determinada, además, no debía mostrar cuando se derrumbaba, cómo estarían tranquilos si sentían que su hija no lo soportaba.
She had had to pay that price that freedom entails, she had to be brave and determined, besides, she should not show when she collapsed, how would they be calm if they felt that their daughter could not stand it.

Se levantó y rápidamente se apuntó al curso que había pensado, poco a poco con paciencia, un día trás otro paso. Pero un día de esos fríos donde no tenía ninguna amiga a su lado, vio una chica con un deslumbrante cabello rojo, no podía creer que la conocía, y justo necesitaba a alguien para que fuera su modelo en el curso de peluquería.
She got up and quickly signed up for the course she had thought of, little by little with patience, one day after another step. But one of those cold days when she didn't have any friends by her side, she saw a girl with dazzling red hair, she couldn't believe she knew her, and she just needed someone to be her model for the hairdressing course.
-Se acercó diciendo "¿nos vimos en la convención?", sabes necesito una modelo, para arreglarle el cabello, en esta oportunidad será para cortarle las puntas, ¿te gustaría?"
-She approached him saying "did we see each other at the convention?", you know I need a model, to fix her hair, this time it will be to cut her ends, would you like?"

-Samanta con una tímida expresión dijo "si voy a quedar bonita, si".
-Samanta with a shy expression said "if I'm going to look pretty, yes"
-Seguro que sí, estás en buenas manos y si quieres que crezca, yo soy la indicada, eso lo he comprobado con el tiempo.
-I'm sure you will, you are in good hands and if you want it to grow, I'm the one, I've proven that with time.
Está historia continuará...
This story will continue...
