You can find Part I here.
Puedes encontrar la primera parte aquí.
Now, onto the cards fronts: the Major and Minor Arcana. In this deck, once you have it together, we have the Major Arcana first starting with the Fool and ending with the World; then, we have the Four Suits of the Minor Arcana, in the following order: Wands, Coins (or Pentacles), Cups and Swords. All cards are fully illustrated to the edge, with a little wiry white frame juxtaposed over the picture and pointing to the title of the card: the names (without numeration) of the Major Arcana, the Number in roman lettering for the Pips and the title corresponding to the respective Court card, without mentioning the Suit they correspond to.
Con respecto al frente de las cartas: Los Arcanos Mayores y Menores. En este mazo, una vez que lo tienes todo junto, vemos primero a los Arcanos Mayores empezando con el Loco y terminando en el Mundo; luego, vemos los Cuatro Palos de los Arcanos Menores en el siguiente orden: Bastos, Oros, Copas y Espadas. Todas las cartas están completamente ilustradas hasta el borde, con un pequeño marco blanco sobrepuesto sin ocultar mucho de la imagen y apuntando hacia el titulo de la carta: El nombre (sin numeración) en los Arcanos Mayores, el numeral romano correspondiente a las Cartas Numeradas y el titulo de la respectiva Carta de la Corte, sin mencionar a que palo corresponden.
This last bit may seem difficult; but it’s actually rather easy to memorize which card is from which Suit very easily: the fact the LWB comes with pictures of the cards sure helps, but you can guide yourself by the elements shown in the cards or the art style, given each of the four illustrators has a very noticeable style: Julia Iredale draws surreal imageries with landscapes and characters sometimes combining and evoking dreams; Eden Cooke’s illustration have a tinge of romance and innocence to them with very expressive faces; Molly Applejohn’s style is whimsical and adorable with different instances of animals in anthropomorphic situations and actual people; and Krista Gibbard’s style being very concise, detailed and rather realistic, but also very forward in how it evokes feelings.
Este ultimo detalle puede parecer dificultar las cosas; pero es en realidad muy fácilmemorizar que carta es de que palo muy fácilmente: el hecho de que el PLB venga con imágenes obviamente ayuda, pero puedes guiarte por los elementos mostrados en la carta o su estilo de arte, dado que cada una de las cuatro ilustradoras tiene su estilo peculiar muy marcado. Julia Iredale dibuja vistas surrealistas con panoramas y personajes que a veces se fusionan entre si, evocando sueños; Eden Cooke ilustra con un dejo de romanticismo e inocencia y con rostros muy expresivos; Molly Applejohn tiene un estilo ecléctico y adorable que mezcla personas con animales en situaciones antropomórficas; y Krista Gibbard tiene un estilo conciso, detallado y bastante realista, muy directo a la hora de evocar sentimientos.
The Major Arcana
Los Arcanos Mayores
The Fool (illustrated by Julia Iredale)
El Loco (Ilustrado por Julia Iredale)
Right off the bat, this image struck me:A young girl flying among the birds in her cutesy little broom, calling to mind all the young witches from media such as Kiki’s Delivery Service, Maple from The Legend of Zelda, the Worst Witch and Little Witch Academia (and Harry Potter, too, let’s be honest); a reference to the witchling who just finds herself thrown into this world of magick. It is an idealized version of every newbie witch out there, and thus, fits with the theme of innocence, the beginning of something and the start of a new phase.
Desde el primer momento que la vi, la imagen me marco: Una jovencita volando entre las aves montada en su pequeña escoba, haciéndome recordar a todas las jóvenes brujas de distintos medios como El Servicio de Entregas de Kiki, Maple de The Legend of Zelda, La Peor Bruja y Little Witch Academia (y esta bien, seamos honestos, también a Harry Potter); una referencia a ese joven que recientemente se descubre inmerso en el mundo de la magia. Es una versión idealizada de todo brujo neófito ahí afuera, y por ende, encaja con el tema de inocencia, el principio de algo y el comienzo de una nueva etapa
The Magician (illustrated by Julia Iredale)
El Mago (Ilustrado por Julia Iredale)
I admit I didn’t quite get the image before I read the LWB, and then it made absolute sense. Instead of the traditional trappings of the Magician, the four tools representing the four elements and such, we have an interesting scene: a figure rowing a little boat within a watery labyrinth with eyes on its walls, when suddenly this gigantic entity emerges from the water, with eyes on her hand and snails on her head. The eyes on her face are pure white and glowing, as she looks towards the little figure and beckons them to the center of the labyrinth. The Magician is all about Will, intent and the desire to do something; manifesting one’s wishes into reality. However, the Magician is also a card of signs: of paying attention to synchronicity, being mindful of what you’re doing and being bold in your approach. Imagine what the little traveler must have been thinking when he sees the Magician Herself appearing from the waters, indicating the way through the labyrinth that is life, guiding them towards their reward.
Admito que al principio no entendía la imagen hasta que leí el PLB, luego de lo cual tomo perfecto sentido en mi opinión. En lugar de los atributos estereotípicos de este Arcano como las cuatro herramientas en representación de los cuatro elementos y eso, tenemos una escena interesante: una figura va remando en su pequeño bote dentro de un laberinto acuático con ojos en las paredes, cuando repentinamente emerge el agua una entidad, con ojos en sus manos y caracoles en su cabeza. Los ojos en su rostro son totalmente blancos y brillan, mientras ella mira a la pequeña figura y le indica que se acerque a ella, al centro del laberinto. El Mago se trata de la Voluntad, la intención y el deseo de hacer algo; de manifestar lo que uno quiere en la realidad. Pero además de ello, es la carta de las señales: prestar atención a las sincronías, estar consciente de lo que haces y tener confianza en tus métodos. Imagina lo que este viajero debe estar pensando cuando ve al Mago (o Maga en este caso) apareciendo de entre las aguas, indicándole el camino a través del laberinto que es la vida, guiándole a su recompensa.
The High Priestess (Illustrated by Krista Gibbard)
La Suma Sacerdotisa (Ilustrada por Krista Gibbard)
The High Priestess is one of my favorite cards in all of Tarot, and this depiction won me over immediately. She appears here dressed in regal attire that oh so slightly evokes a moth, with a veil covering half of her face (the veil being a staple of the High Priestess; occult knowledge and unknown wisdom) with “eyes” and “antennae” sprouting from it. She’s the same design featured in the deck’s box and LWB, emphasizing how this is a feminine deck, and to me how this is very much a witch’s deck. She holds a pomegranate to her chest, alluding to Persephone, who as both Flower Maiden of Spring and Iron Queen of the Underworld serves to express both the secrets from beyond that She knows and Her nature as announcing the end of Winter.
La Suma Sacerdotisa es una de mis cartas favoritas del Tarot en general, y esta representación de la misma inmediatamente se gano un lugar en mi corazón. Aquí aparece vestida en ropajes reales que aluden a una polilla, con un velo cubriendo la mitad de su rostro (el velo siendo un ejemplo clásico de la Suma Sacerdotisa, indicando su conocimiento oculto y la sabiduría desconocida que ofrece al lector) con “ojos” y “antenas” brotando de esta. Es el mismo diseño mostrado en al caja y PLB del mazo, enfatizando como este es un mazo femenino, y en mis términos, un “Tarot de bruja”. Sostiene una granada frente a su pecho en alusión a Perséfone, quien es por turnos Doncella de las Flores en Primavera y Reina de Hierro del Inframundo y por ende, sirve para expresar los secretos de mas allá que solo Ella conoce y Su naturaleza anunciando el final del Invierno.
The Empress (illustrated by Julia Iredale)
La Emperatriz (Ilustrada por Julia Iredale)
The first thing that struck me is how young the Empress looks here: in most decks she is either a matronly figure or a youthful mother, but here the youth aspect is emphasized to show us her vitality and energy. She’s sitting among ferns, with a glowing flower in her hand, and she looks onwards to the reader as her presence shines forth, a nest with a little bird in it decorating her long, flowing red hair. Lush, sensuous and above all confident, you can feel her energy emanating from this card, a reminder that as Winter fades and Spring takes hold, life grows back again and Mother Earth becomes ready to bear children.
Lo primero que me impresiono es lo joven que se ve la Emperatriz aquí: en la mayoría de los mazos de Tarot, esta se ve como una matrona o como una madre algo joven, pero aquí enfatizan esta juventud para mostrar su vitalidad y energía. Ella esta sentada entre helechos, con una flor brillante en su mano, y mira directamente hacia el lector mientras su presencia desprende luz. Un nido con una pequeña ave en este decoran su larga melena roja. Sensual, hermosa y por encima de todo confiada, puedes sentir su energía emanando desde la carta, un recordatorio de que mientras el invierno se desvanece y la primavera cobra fuerza, la vida vuelve a surgir y la Madre Tierra se prepara para engendrar hijos.
The Emperor (Illustrated by Krista Gibbard)
El Emperador (Ilustrado por Krista Gibbard)
The Empress’ counterpart is just as youthful as she is: a young man with ram horns in his head and skin tattooed with symbols, his sight held high (overlooking His kingdom or perhaps the challenges to come) and with rocky mountains behind him, symbol of stability, support and sturdiness. The horns allude to Aries, the astrological sing associated with the Emperor; and the youthfulness of the Emperor compliments and contrasts with the stone background, reminding us that he may be lively and bold but he’s also ordered and knows when to be serious. The patterns in his skin show His dedication and control over his body; and indeed, this is the card of taking control, being steady and secure, and being a leader. But as emphasize in the LWB, he does not constrain or control; rather, he supports, protects and leads the way without forcing others.
Al igual que su contraparte en La Emperatriz, este Emperador es mucho mas juveniles de lo usual: un hombre joven con cuernos de carnero en su cabeza y tatuajes en su piel, su Mirada elevada (sea que mire a su reino o a los desafíos por venir) y las rocosas montañas detrás de él, símbolo de estabilidad, soporte y dureza. Los cuernos aluden al signo de Aries, asociado con el Emperador; y su juventud complementa y contrasta con el ambiente austero, recordándonos que el podrá ser vigoroso y valiente pero sabe como ser ordenado y serio también. Los patrones en su piel muestran su dedicación y control sobre su cuerpo; y en efecto, esta carta se refiere a tomar el control, sentirte seguro y convertirte en líder. Pero, como se enfatiza en el PLB, el no constriñe o controla a otros; al contrario, el apoya, protege y guía sin forzar a los demás.
The Hierophant (Illustrated by Julia Iredale)
El Hierofante (Ilustrado por Julia Iredale)
The figure of the Hierophant stands tall, a mask in the form of a book covering his face and a potted plant growing from his head, a long beard growing from under the mask. In one hand, he holds a candle, indicative of enlightenment and initiative; from the other appears a doorway beckoning you, a stairway leading you to it. Pages float around him; marks of the knowledge and wisdom represented by this card. The Hierophant is the card of learning; and if the Empress is the mother and the Emperor the father, the Hierophant is “everybody else”: your family supporting you, your friends giving you advice, society and its traditions and culture, and so on. Thus, this is quite a novel way to put the knowledge this card embodies, and I like this style.
La figura del Hierofante se encuentra de pie, con una mascara en forma de libro cubriendo su rostro y una planta envasijada creciendo en su cabeza, una larga barba cayendo debajo de la mascara. En una mano sostiene una vela, indicando iluminación e iniciativa; en la otra aparece la puerta a un corredor que te llama, con una escalera llevándote a este. Paginas flotan a su alrededor, marcas del conocimiento y sabiduría que esta carta representa. El Hierofante es la carta del aprendizaje; y si la Emperatriz representa a la madre y el Emperador al padre, el Hierofante es “todos los demás”: el resto de la familia, los amigos que te apoyan y aconsejan, y la sociedad con sus tradiciones y culturas. Por ende, es una forma novedosa de mostrar dicho conocimiento, y me agrada.
The Lovers (Illustrated by Eden Cooke)
Los Enamorados (Ilustrado por Eden Cooke)
A couple dances amidst the dim red light of a few candles, a starburst right above them. The man has one hand raised and one arm around the woman, while she holds on to his body completely. They are both dressed alike, and have a red line painted across their closed eyes. This is a very understandable way to relay the message of this card: a couple in love dancing to their own tune, trusting each other completely and clinging together in a warm embrace, indicating the love and relationships this card is associated with. However, this is also the card of choices and decisions, and committing to this; which can be seen reflected in the commitment the couple shows to each other (matching outfits, closeness). They know what they are doing, and they choose to do it willingly.
Una pareja baila bajo la tenue luz roja de unas velas, con una estrella justo sobre ellos. El hombre tiene una mano levantada y un brazo alrededor de la mujer, mientras ella se aferra a su cuerpo completamente. Los dos visten de la misma manera, y tienen una línea roja pintada sobre sus ojos cerrados. Es una forma muy entendible de transmitir el mensaje de esta carta: una pareja enamorada bailando a su propio ritmo, confiando el uno en el otro completamente y aferrándose en un cálido abrazo, indicando el amor y las relaciones con que se asocia esta carta. Sin embargo, esta es también la carta de las decisiones y de comprometerse con estas; lo que puede reflejarse en la pasión que la pareja se demuestra (su cercanía, sus trajes idénticos). Saben lo que hacen, y lo hacen porque así quieren.
The Chariot (Illustrated by Krista Gibbard)
El Carro (Ilustrado por Krista Gibbard)
In a stormy grey background we see a hooded figure, a crown drawn above his head and two crescent moons above his shoulders. He has two wheels appearing behind him, and clutches a set of reins firmly. The figure overlooks a chessboard in which two horse pieces, one white and one black, stand back to back. This is a good allegory for the card: the two horses represent the opposing forces that the rider must steer and direct to conduct Him to His goals, and the ominous rider has all the control here; but this is a game of chess, and chess requires knowledge, strategy and craftiness. Success comes to those who are bold, yes; but they also ought to know what they are doing and which steps to take in order to ensure it.
En un fondo gris tormentoso vemos una figura encapuchada, una corona dibujada sobre su cabeza y dos lunas crecientes en sus hombres. Tiene dos ruedas que salen de detrás de el, y se aferra firmemente a unas riendas. La figura observa un tablero de ajedrez en que dos caballos, uno blanco y uno negro, están de pie a espaldas uno a otro. Esta es una buena alegoría para la carta: los dos caballos representan lasfuerzas opuestas que el jinete debe guiar y dirigir para llevarle a su meta, y este ominoso personaje es quien tiene todo el control aquí; pero este es un juego de ajedrez, y el ajedrez requiere conocimientos, estrategia y astucia. El éxito llega a los valientes, si; pero estos deben saber que hacen y que pasos tomar para asegurarlo.
Justice (Illustrated by Krista Gibbard)
La Justicia (Ilustrada por Krista Gibbard)
On the one hand, I’m a big fan of decks that depict Justice as the 8th Major Arcana and Strength as the 11th; personal liking, hearkening to how I was taught the 8 could be seen as a number of stability and stillness (necessary for a clear head) and 11 as a number of breaking the established norm and acting out. Now, more on track: here we see a very beautiful depiction of Justice as Ma’at, the Egyptian Goddess of Justice and Order, standing on a river, Her eyes covered and one arm turned into a colorfully feathered wing. She holds a set of scales, weighting a heart against an ostrich feather, representative of fairness, truth and of course Ma’at Herself. Every action has a corresponding reaction, and thus, one ought to think clearly and carefully; this being the card of logic, clarity and reason, it represents the need to think beyond the apparent and focusing on the truth without embellishments.
Por un lado, soy muy fan de mazos de Tarot que muestren a la Justicia como el octavo Arcano Mayor y a la Fuerza como el onceavo; gusto personal, derivado de cuando leí que el 8 puede verse como el numero de la estabilidad y el orden (necesarios para aclarar la mente) y el 11 como rompiendo el orden establecido y actuando. Ahora bien, mas al grano: aquí vemos a una representación hermosa de Ma’at, Diosa Egipcia de la Justicia y el Orden, de pie sobre un rio, con los ojos vendados y un brazo convertido en un ala de plumas coloridas. La Diosa sostiene una balanza, pesando un corazón con una pluma de avestruz, representativa de la Verdad y la pureza de espíritu, así como de la misma Ma’at. Cada acción tiene una reacción correspondiente, y por ende, es necesario pensar con cuidado y claridad; esta siendo la carta de la lógica, la claridad y la razón, representa la necesidad de pensar mas allá de lo aparente y enfocarse en la verdad sin embellecimiento.
The Hermit (Illustrated by Molly Applejohn)
El Ermitaño (Ilustrado por Molly Applejohn)
Here we see a child holding a lantern to illuminate the inside of a cave, with small glowing mushrooms growing both close to Him and beyond his reach, dotting the back of the cave as if they were stars in the night sky. The Hermit represents the need for introspection; he retires from the world and into this cave, with a lantern to help him see through the dark. However, a nice touch I find here is that the cave isn’t completely dark: the little mushrooms may not provide as much light as the big lantern, but definitely catch the eye, bringing attention to what one would normally ignore. To me, they represent those things we find out about ourselves as we look inwards; what is there, waiting for us to see it and shed more light into it.
Aquí vemos a un niño llevando una linterna para alumbrar el interior de una cueva, con pequeños hongos creciendo cerca de él y en el lejano fondo de la cueva, pequeños puntos de luz que parecen estrellas en el cielo nocturno. El Ermitaño representa la necesidad de introspección; retirándose del mundo y adentrándose en la caverna, ayudándose con la linterna para ver en la oscuridad. Sin embargo, un lindo toque es que la caverna no esta completamente a oscuras: los hongos quizás no brillen tanto como la linterna, pero definitivamente son llamativos, haciendo que uno se enfoque en lo que normalmente ignoraría. Para mí, representan lo que descubrimos de nosotros mismos al adentrarnos en nuestro propio Ser, esperando a que nos acostumbremos a su luz.
The Wheel of Fortune (Illustrated by Julia Iredale)
La Rueda de la Fortuna (Ilustrada por Julia Iredale)
Dispensing entirely with the Wheel motif, here we see the trinity of Fates as They weave, measure and cut the Thread of Life. They design life itself, with its ups and downs; and once They’re satisfied with the results, they cut the thread, ending the life of the person. This is a powerful message: accept what you’re given. Just as bad things may be happening, good things will come eventually (sometimes They need to look back and do over the Tapestry They’re weaving); and sometimes the road may get bumpy (They may not have decided exactly how to do a part of it), but They are there, looking over at your life with Their multiple eyes. Fate has your back, you just wait and see.
Dejando atrás completamente el tema de la Rueda, aquí vemos a la Trinidad de las Parcas o Moiras mientras hilan, miden y cortan el Hilo de la Vida. Ellas diseñan la vida, con sus altas y bajas, y una vez que se sienten satisfechas con los resultados, cortan el hilo, terminando la vida de la persona. Este mensaje es poderoso: acepto lo que te dan. Así como pueden estar ocurriendo cosas difíciles, vendrán cosas buenas mas adelante (a veces necesitan rehacer algunos detalles, después de todo); y a veces el camino puede ser complicado (quizás no se hayan terminado de decidir que hacer con esa parte) pero Ellas están ahí, observando tu vida con sus varios ojos. El Destino esta de tu lado, ya lo veras.
Strength (Illustrated by Eden Cooke)
La Fuerza (Ilustrada por Eden Cooke)
Here we se a rugged warrior woman, her face a stoic mask with an eyepatch over her right eye, and a dragon resting right in front of her as she caresses its head. She holds a heart, her heart, in front of her chest; and you can see two little cities in her shoulders, one with a little Sun and the other with a little Moon. Strength is the card of resilience and patience above brute force: it’s the call to take your time and reign in your impulses, redirecting the energy you could be wasting by going recklessly into being more efficient. Sometimes you need to wait for the right moment to attack; and you need to be calm and collected in order to actually KNOW when the right moment comes.
Aquí vemos a una guerrera de aspecto rudo, su rostro una máscara estoica con un parche sobre el o derecho, y un dragón descansando justo frente a ella mientras le acaricia. La guerrera sostiene un corazón, su corazón, frente a su pecho; y pueden verse dos pequeñas ciudades en sus hombros, una con un pequeño Sol sobre ella y la otra con una pequeña Luna. La Fuerza es la carta de la resistencia y la paciencia por encima de la fuerza bruta: es el llamado a tomar algo de tiempo para controlar los impulsos, redirigir la energía que podría terminar malgastada actuando sin pensar a un uso más eficiente. A veces necesitas esperar al momento indicado para atacar; y para saber CUAL es el momento indicado, tienes que mantener la compostura y la calma.
The Hanged Man (illustrated by Molly Applejohn)
El Colgado (ilustrado por Molly Applejohn)
The first thing I noticed about the Hanged Man here were the little jack-o-lanterns, which called to mind the idea of well… Jack O’ Lantern. Which is an apt metaphor: suspended between Heaven and Hell, unable to go to any of them right away, it’s much like this Hanged Man suspended without touching the ground, unable to respond to the moment and needing to think. There are also the extra elements such as the wolves sleeping right underneath him and the calm expression in his face; he knows he’s in danger, but there’s nothing you can do if you think about it. Instead, go with the flow, let things happen and let go what needs to let go. This is usually called the card of sacrifice, and we ought to remember said sacrifice happens for a reason; and if the Hanged Man is willing to throw himself to the wolves for whatever insight he’s getting, then you have to acknowledge said wisdom must be important and GOOD.
Lo primero que note sobre el Colgado aquí fueron las pequeñas lámparasde calabaza (Jack-O’-Lanterns), que me hicieron recordar a la figura de… Jack O’ Lantern. Lo cual es una buena metáfora para la carta: suspendido entre Cielo e Inferno, incapaz de ir a ninguno de los dos, es muy similar a este Colgado quien se suspende sin tocar el suelo, incapaz de responder al momento y necesitando pensar. Hay además elementos extra como los lobos durmiendo justo debajo de él y la expresión serena en su rostro; él sabe que está en peligro, pero no hay nada que se pueda hacer si te fijas. En lugar de forzar las cosas, solo deja que pasen y que se vaya lo que se tenga que ir. Esta es usualmente llamada la carta del sacrificio por una razón, y debemos tener en cuenta que dicho sacrificio ocurre por una razón; y si el Colgado está dispuesto a arriesgarse a los lobos para conseguir el punto de vista que quiere, entonces hay que imaginarse que dicha sabiduría debe ser importante y BUENA.
Death (Illustratedby Julia Iredale)
La Muerte (Ilustrada por Julia Iredale)
This representation of Death really struck me. Here we have this skeletal vulture with spectral hands and branches surrounding it and leafing vines sprouting from its eye sockets, evoking all that scares us about death AND the actual meaning of the cards. The vines grow from the dead bird’s skull, much like the flowers in the back of the deck; something new thriving from the death of something old, life finding its way back into the world. Death is always about change: cutting off with the past and letting the future be born instead, embracing the coming of a new era, and to me, this card is the perfect representation of that.
Esta representación de la Muerte verdaderamente me impacto. Aquí tenemos a este buitre esquelético con manos espectrales y ramas rodeándolo, además de enredaderas con hojas saliendo de las cuencas donde estarían sus ojos, evocando todo lo que nos asusta sobre la muerte Y el significado real de la carta. Las enredaderas crecen del cráneo del ave muerta, como las flores en el reverso de la carta; algo nuevo subsistiendo y regocijándose de la muerte de lo viejo, la vida volviendo a encontrarse con el mundo. La Muerte siempre se trata de cambio: cortar con lo pasado y dejar que nazca el futuro, abrazar la llegada de una nueva era, y para mi esta carta perfectamente encapsula eso.
Temperance (Illustrated by Molly Applejohn)
La Templanza (Ilustrada por Molly Applejohn)
On the one hand, this card kind of reminds me of the myth of Pandora in a way; though here we see a very different context. A woman opens a box and unleashes forth a flow of spirit-like animals, with predators and carnivores on the bottom and prey and herbivores on the top. This is rather unlike the general “pouring from one cup to the other” symbolism, yet it is equally adequate: balance is necessary. Predator and prey; it may seem cruel, but it is a part of life and nature that can’t be ignored. Some will feed upon others, and sometimes it’s necessary to keep certain segments under control. You can see the woman looking up at the prey, compassion in her face; yet she can be as much of a predator as the wolves and tigers and lions below her, and accepting that role also means accepting the need for balance in all things. You can consume, but you can’t consume too much or will end up damaging more than you should; yet you can’t consume too little, or you’ll end up hurting yourself too much. Balance and moderation are key.
Por un lado, esta imagen me recuerda un poco al mito de Pandora en cierta forma; aunque aquí lo vemos contextualizado de manera muy diferente. Una mujer abre una caja y deja salir de ella un montón de espíritus de animales, con depredadores carnívoros en el fondo mientras que las presas o herbívoros fluyen hacia arriba. Es un poco diferente al simbolismo usual con un aguador dejando caer agua de una copa a otra, pero es igualmente adecuado: es necesario encontrar equilibrio. Depredador y presa; puede parecer cruel, pero es parte de la vida y la naturaleza y no puede ser ignorado. Algunos se alimentaran de otros, y a veces es necesario mantener algunos segmentos bajo control. La mujer mira hacia las presas con una mirada que refleja compasiva, pero ella puede ser tan depredadora como los lobos, tigres y leones que corren bajo ella, y aceptar ese rol significar aceptar la necesidad de balance en todo. Puedes consumir, pero no puedes consumir demasiado o harás más daño del necesario; pero no puedes consumir muy poco, o terminarías hiriéndote demasiado a ti mismo.
The Devil (Illustrated by Eden Cooke)
El Diablo (Ilustrado por Eden Cooke)
I have to say, I love this dapper version of the Devil: a collector of rare things encased in jars, He holds now what I assume is a new acquisition, a human couple sitting down in what appears to be defeat. As the card of constraints and bondage, here we see a very apt metaphor for it: a number of creatures entrapped by the Devil, unable to get out on their own. Yet this is also the card of enjoying the pleasures of the mortal world and of excesses; which is also a point I feel reflected well here. The Devil seems to do it, not out of actual malice but curiosity and wonder, clearly enjoying Himself by looking at His collection; yet by doing this, and doing it for a long time with a long list of beings, He is hurting them. There’s nothing wrong with enjoying whatever you like; the problem is when what you like incurs in hurting others (or yourself), and when you become unable to stop doing it. Sometimes we find that we thought we were the Devil here only to find ourselves as the encased creatures and the couple here.
Debo decir, amo esta figura bien vestida del Diablo: un coleccionista de cosas raras guardadas en frascos, sosteniendo lo que puede considerarse como su nueva adquisición, una pareja humana sentada en lo que parece ser una postura de derrota. Como la carta de las cadenas y restricciones, me parece una metáfora adecuada para ello: un montón de criaturas atrapadas por el Diablo, incapaces de salir por su cuenta. Pero esta también es la carta de disfrutar los placeres del mundo mortal y los excesos; lo que es un punto siento que se refleja bien aquí. El Diablo parece estar disfrutando, no de forma maliciosa sino como un niño curioso y maravillado, claramente feliz con el tamaño de su colección; pero haciendo esto, y haciéndolo por bastante tiempo como se evidencia por la cantidad de seres, los está lastimando. No hay nada malo en disfrutar lo que te guste; el problema es cuando lo que te gusta incurre en herir a otros (o a ti mismo), y cuando te vuelves incapaz de detenerte. A veces descubrimos que cuando pensábamos ser el Diablo, no éramos más que una de las criaturas que el tiene atrapadas aquí.
The Tower (illustrated by Molly Applejohn)
La Torre (Ilustrada por Molly Applejohn)
This is perhaps one of the more tragic views of the Tower, because it’s not just a tower that falls down; the whole town in ablaze and ransacked, the burning tower falling down as the Moon sets in the sky behind it. Yet, as the tower falls, white doves manage to escape from it and fly into the night sky: what we took for granted is gone, but not all is lost. The day will come after this is all over when we can rebuild and recreate from the remains, taking precautions to avoid this from happening again. Who knows, maybe we’ll find out that even if this was a tragedy, it was all just to clear the path for better things to grow on this soil.
Esta es quizás una de las versionesmástrágicas de la Torre, porque no solo es una estructura la que cae; es todo el pueblo que esta incendiándose, la torre en llamas cayendo mientras la Luna mira desde el fondo en el cielo. Pero, aunque la torre cae, palomas blancas logran escapar de ella y volar hacia el cielo nocturno: lo que dábamos por sentado se fue, pero no todo se ha perdido. El día llegara en que todo esto haya terminado y podamos reconstruir desde los pedazos, tomando precauciones para evitar que esto vuelva a pasar. Quien sabe, quizás podamos ver lo que pensamos era una desgracia termina siendo una bendición, dejando el camino libre para que plantemos cosas mejores en este terreno fértil.
The Star (Illustrated by Eden Cooke)
La Estrella (Ilustrada por Eden Cooke)
In a backdrop of stars here we see a woman in a red jacket diving after a comet or a falling star, taking it in her hands as it goes down. First of all, this card calls to mind the Little Prince for me: the jacket the woman wears and the art style kind of remind me of it, as well as the “jumping behind the star” thing. And that is perfect, because if there’s one thing the Little Prince embodies is hope and innocence; and both are part of this card’s message. After the strugglesand problems from the previous cards, we must remember that things are going to get better, but we have to keep faith that it will be so.
En medio de un fondo de estrellas vemos a una mujer con una chaqueta roja lanzándose para atrapar un cometa o estrella fugaz, tomándola en sus manos mientras van en caída. Primero que todo, la carta me hace pensar en El Principito: la chaqueta de la mujer y el estilo de arte me hacen pensar en ello, además del factor de saltar entre estrellas. Y eso es perfecto, porque si hay algo que El Principito encarna es esperanza e inocencia; ambas siendo parte del mensaje de esta carta. Luego de los problemas y luchas de las cartas anteriores, debemos recordar que las cosas mejoraran, pero debemos mantener la fe en que así será.
The Moon (Illustrated by Eden Cooke)
La Luna (Ilustrada por Eden Cooke)
A woman stands stoically holding a staff (that looks kind of like a key) as the Moon shines bright above her and she’s surrounded by shadows. She points to her chest, her heart, knowing that what’s outside of her right now is nothing but a projection and reflection of what’s inside, like the Moon reflected upon the water. The Moon is the card of illusion and dreams; of the subconscious mind guiding us, intuition and potential. Yet it is also the card of lies, fears and worries; letting our darkest sides take control. It is important to remember, as bad as things seem, that we need to trust our instincts so we can carry on; and sometimes, we may end up discovering our dreams can be a lot more real than we believed.
Una mujer está de pie estoicamente sosteniendo un bastón (que si se fijan parece una llave) mientras la Luna brilla sobre ella y se ve rodeada por sombras. Ella apunta a su pecho, a su corazón, sabiendo que lo que ve no es más que un reflejo de lo que yace en su interior, como la Luna reflejándose en el agua. La Luna es la carta de la ilusión y los sueños; de la mente subconsciente guiándonos, nuestra intuición y nuestro potencial. Pero también es la carta de las mentiras, los miedos y las preocupaciones, de dejar que nuestro lado más oscuro tome el control. Es importante recordar que, a pesar de que todo se vea muy mal, debemos confiar en nuestros instintos y seguir adelante; y a veces, podemos llegar a descubrir que nuestros sueños eran mucho más reales de lo que creíamos.
The Sun (Illustrated by Eden Cooke)
El Sol (Ilustrado por Eden Cooke)
Much like this card’s counterpart in the Moon, here we find a woman standing under the respective luminary; in this case, a dark skinned woman with long hair and wearing a golden armor, including a helmet with a solar motif and little fly wings, also carrying an staff with a circle at the top (which… brings to mind how the Moon has a staff with the opening end of the key and this could be seen as the top part of the key, furthering the duality motif). The woman’s face shows a faint, barely noticeable smile as she stands poised for action; bringing to mind the positive energy and joy that this card represents. As the card of happiness and victory, showing a warrior woman confident in herself and full of pride and joy is a perfect descriptor.
Al igual que su contraparte en la Luna, aquí vemos a una mujer de pie bajo la respectiva luminaria; en este caso, una mujer de piel oscura y largo cabello que viste una armadura dorada, incluyendo un casco con detalles solares y pequeñas hadas de mosca, además de llevar un bastón con un detalle circular en la punta (lo que… me hace recordar que la Luna tiene un bastón que parece la parte de debajo de una llave así como esta podría considerarse la parte de arriba, dando mayor énfasis al tema de la dualidad entre ambas cartas). El rostro de la mujer muestra una tenue sonrisa, casi imperceptible, mientras está de pie lista para la acción; emanando una energía positiva y sentido de vitalidad que esta carta representa. Como la carta de la felicidad y la victoria, mostrar a una guerra confiada en sus capacidades y llena de orgullo y alegría es una imagen perfecta.
Judgment (Illustrated by Molly Applejohn)
El Juicio (Ilustrado por Molly Applejohn)
Here we see a winged Angel-like Valkyrie, chooser of the slain, coming down from the Heavens clad in a golden armor (and, as pointed by the LWB, Her crown evokes Anubis, Gatekeeper of the Underworld and God of mummification). She looks at two soldiers in the middle of war, with one grieving and weeping and the other comforting the first one; reminding us of how important it is to act correctly, and that if you don’t think quickly the Valkyrie may choose either of you. Judgment represents a moment of release, change and clarity; seeing things for what they are after all the struggle, the “Eureka!” moment where you finally understand what was going on, and such, yet this illustration also brings to mind another point: actions have consequences, and change is constant. It’s time to make a choice, accept what has come before, and brave the war to reach its end.
Aquí vemos una Valquiria (quienes escogen a los soldados caídos en la mitología nordica) alada, reminiscente de un Ángel si me lo preguntan, bajando desde los Cielos y vestida en armadura dorada (que, como menciona el PLB, se complete con una corona que evoca a Anubis, Guardián del Inframundo y Dios de la Momificación). Ella mira a dos soldados en medio de la guerra, uno llorando y el otro reconfortándolo; recordándonos lo importante que es actuar correctamente, y que si no piensas rápido la Valquiria podría elegir a alguno de los dos. El Juicio representa un momento de liberación, cambio y claridad; ver las cosas por lo que son luego de la lucha, el “¡Eureka!” cuando finalmente entiendes lo que ocurría, y por ende esta ilustración me hace pensar en otro punto: las acciones tienen consecuencias, y el cambio es constante. Es hora de elegir, aceptar lo que ya paso, y tener la valentía de seguir en la guerra y alcanzar su final.
The World (Illustrated by Krista Gibbard)
El Mundo (Ilustrado por Krista Gibbard
Here we see the World being born amidst stars and clouds, created from stardust and still taking form, with the symbols of the four fixed zodiac signs in each of the four corners (representing the Four Elements) surrounding it. This card is traditionally seen as the end of the Fool’s Journey; it’s the card of culmination, finishing a cycle to see another one start, the end of something heralding the beginning of something new. As creation ends and the World takes its known form, life starts manifesting in it; each new cycle giving way to the next.
Aquí podemos ver al Mundo naciendo entre estrellas y nebulosas, todavía cobrando forma, con los símbolos de los cuatro signos fijos del zodiacoen los cuatro rincones (representando a los cuatro elementos) rodeándolo. Esta carta tradicionalmente se considera como el final del Viaje del Loco; es la carta de la culminación, de acabar con un ciclo para ver otro empezar, el final de algo dando a conocer el nacimiento de algo nuevo. Mientras la creación termina y el Mundo toma su forma conocida, la vida empieza a manifestarse en este; y cada nuevo ciclo da paso al siguiente.
And with this, Part II of this little showcase is done :3 I hope you enjoyed it. Stay tuned for part III coming soon!
Y con eso, finalizamos esta parte de la “reseña” el mazo está finalizada :3 espero que la hayan disfrutado. ¡Y pronto viene la tercera parte!