BIENVENIDOS!!
Saludos mi querida comunidad, hoy quiero compartir uno de mis mejores viajes a curazao que me ha dado mucha nostalgia, durante los viajes hay adrenalina, caminatas a lugares fantásticos, la capacidad de asombro estaba en cada instante, en cada paisaje que fotografiábamos, la coincidencia de llegadas de turistas en cruceros y compartir con ellos en buses y sitios turísticos, en probar una comida nueva, en definitiva eran un montón de estímulos nuevos cada día, cada minuto y todo eso se pierde al regresar. O al menos eso creemos porque ahora estamos quietos en casa, en estado depresivo por ese viaje.
Greetings my dear community, today I want to share one of my best trips to Curaçao that has given me a lot of nostalgia, during the trips there is adrenaline, walks to fantastic places, the capacity for wonder was in every moment, in each landscape we photographed, the coincidence from tourist arrivals on cruise ships and sharing with them on buses and tourist sites, to trying a new food, in short there were a lot of new stimuli every day, every minute and all of that is lost when they return. Or at least we believe that because now we are still at home, in a depressed state from that trip.




Curacao tiene dos puentes en paralelo con formas diferente de gran calado, es elcanal por donde pasan los cargueros para su refinería. El Puente de la Reina Emma es un puente de barcas de cuatro carriles sobre la Bahía de Santa Ana en Willemstad, capital de Curazao, en las antiguas Antillas Neerlandesas, que une los barrios de Punda y Otrobanda. Tiene aberturas para permitir el tráfico de barcos de gran tonelaje. El Puente de la Reina Juliana es un puente de cuatro carriles sobre la Bahía de Santa Ana en Willemstad, capital de Curazao, en las antiguas Antillas Neerlandesas. El puente original cayó en 1967 y su sustituto, el puente actual, se inauguró el 30 de abril de 1974, 1Con una altura de 56.4 m sobre el mar en su punto más elevado, para permitir el paso de embarcaciones, es uno de los más altos del mundo .
Curacao has two bridges in parallel with different shapes of great draft, it is the channel through which the freighters pass for their refinery. The Queen Emma Bridge is a four-lane boat bridge over St. Anne's Bay in Willemstad, the capital of Curaçao, in the former Netherlands Antilles, linking the neighborhoods of Punda and Otrobanda. It has openings to allow the traffic of large tonnage ships. The Queen Juliana Bridge is a four-lane bridge over Santa Ana Bay in Willemstad, the capital of Curaçao, in the former Netherlands Antilles. The original bridge fell in 1967 and its replacement, the current bridge, was inaugurated on April 30, 1974, 1With a height of 56.4 m above the sea at its highest point, to allow the passage of boats, it is one of the most tallest in the world.

Puente con Abertura / Bridge with Opening

Llama la atención la fachada de las viviendas con sus colores, Celeste, naranja, verde y rosado pastel engalanan a Willemstad, la capital colonial que se ha convertido en el singular atractivo de la isla caribeña de Curazao, que junto a sus habitantes felices la convierten en el lugar de ensueño para los turistas.“Bon Bini” o “Dushi” se suelen escuchar al adentrarse en la zona, palabras en papiamento (mezcla de español, portugués y holandés) que significan “bienvenidos” y “cariño”, respectivamente, que los lugareños no se cansan de decir a quienes arriban a su terruño. Durante la construcción de los edificios se utilizaron materiales como piedra caliza, arena y coral que han resistido el paso del tiempo, y que ahora una fundación se encarga de restaurarlos para evitar el deterioro por los azotes del clima tropical.
The facade of the houses is striking with their colors, Celeste, orange, green and pastel pink adorn Willemstad, the colonial capital that has become the unique attraction of the Caribbean island of Curaçao, which together with its happy inhabitants make it in the dream place for tourists. "Bon Bini" or "Dushi" are often heard when entering the area, words in Papiamento (a mixture of Spanish, Portuguese and Dutch) that mean "welcome" and "darling", respectively, that the locals never tire of saying to those who arrive at their homeland. During the construction of the buildings, materials such as limestone, sand and coral were used that have resisted the passage of time, and now a foundation is in charge of restoring them to avoid deterioration due to the scourges of the tropical climate.




Lo más interesante es la experiencia gastronómica, sabores de platos europeos como caribeños una mezcla única de sabores de todo el mundo, comida fresca, sana y disponible fácilmente para todos. Además, puedes elegir de una amplia variedad de productos, servicio personalizado y una gran experiencia. Aproveche los happy hour para realizar cata de cerveza y evaluar la nuestra, llegando a la conclusión que la polar se encuentra en niveles de competencia a nivel mundial.
The most interesting is the gastronomic experience, flavors of European and Caribbean dishes, a unique mix of flavors from around the world, fresh, healthy food and easily available to everyone. Plus, you can choose from a wide variety of products, personalized service, and a great experience. Take advantage of happy hour to do beer tastings and evaluate ours, reaching the conclusion that polar is at levels of competition worldwide.


Visitamos el Parque nacional de Shete Boka en papiamento: Parke Nashonal Shete Boka, que quiere decir Parque nacional de las Siete Bocas, también traducido como calas o bahías) es una reserva natural en Curazao.12 El parque fue establecido en 1994 y cubre aproximadamente 200 hectáreas. El área es adyacente al Parque Nacional Christoffel y cubre más de 10 kilómetros de la escarpada costa norte de la isla. .
Hay docenas de calas y ensenadas donde tres especies de tortugas marinas ponen sus huevos. La atracción más famosa de la zona es Boka Tabla (o Boca Tabla), una cueva que en un lado es accesible desde tierra, y que por el otro lado recibe el viento del norte-este y el mar pega hacia adentro .
We visit Shete Boka National Park in Papiamento: Parke Nashonal Shete Boka, which means Seven Mouths National Park, also translated as coves or bays) is a nature reserve in Curacao.12 The park was established in 1994 and covers approximately 200 hectares. The area is adjacent to the Christoffel National Park and covers more than 10 kilometers of the rugged north coast of the island.
There are dozens of coves and inlets where three species of sea turtles lay their eggs. The most famous attraction in the area is Boka Tabla (or Boca Tabla), a cave that on one side is accessible from land, and on the other side receives the north-east wind and the sea beats inward.


Gracias por tomar un poco de su tiempo y disfrutar de mi blog.
Las fotos son de mi autoría y fueron tomadas con mi cámara fujifilm s4000
FUENTE:
PUENTES
CURACAO
SIETE BOCA

Thanks for taking a bit of your time and enjoying my blog.
The photos are my own and were taken with my fujifilm s4000 camera