Github Repository
https://github.com/Maschinen-Mensch/curiousexpedition
Project Details
The Curious Expedition is an open-source project that pursues the translation of the linguistic content of a graphic adventure video game. The game sets the players in the 19th century scenario and encourages them to become ones of the greatest adventurers of human history. To achieve fame and glory, they must explore gigantic uncharted territories –full of countless dangers and treasures– and prove their bravery and ingenuity every step along the way. This goes through a decision-making dynamic that makes unique the path and gaming experience of every player.
Personally, I believe it is an amazing game that boosts imagination and creativity on its players. I encourage you to give it a try, you won't regret it! The development and constant update of this game proves the advantages open-source projects have regarding self-management and improvement.
Ahead, there is the link of the game's webpage:
http://curious-expedition.com/
Contribution Specifications
Translation Overview
For this translation, I worked on Main Game and Mod: Apes files.
- On Main Game, as a proofreader, I suggested the modification of a series of strings. I achieved providing a more accurate translation of them, one that suits the original meanings of the text of the project.
- On Mod: Apes, I translated the narrative of an extension of the game. This one, tells the story of an expedition of ancient Ape Men to find the mystical Golden Cities, gain glory and earn the favor for the Ape Emperor. Fleeing humans, strange devices, Ape Whiskey, lots of fun and all kinds of adventures can be found in this master piece of entertainment!
Languages
This translation was made from English to Spanish.
I got plenty experience making translations for this project as an Utopian contributor. This is the first time I collaborate here as Language Moderator of Da-Vinci/Utopian Spanish Translation Team. Besides working on The Curious Expedition, I have experience in real-life academic debate and translating and proofreading open-source projects: Ancap-ch, Node.js, Byteball Wiki, OroCrm and BiglyBT.
Word Count
The total amount of words translated in this contribution is: 1022.
Proof of Authorship
You can check the translation record in my Crowdin account [here], the activity on the project's Crowdin [here] and a summary of recent additions to the project [here].