Github Repository
https://github.com/Maschinen-Mensch/curiousexpedition
Project Details
The Curious Expedition is an open-source project that pursues the translation of the linguistic content of a graphic adventure video game. The game sets the players in the 19th century scenario and encourages them to become ones of the greatest adventurers of human history. To achieve fame and glory, they must explore gigantic uncharted territories –full of countless dangers and treasures– and prove their bravery and ingenuity every step along the way. This goes through a decision-making dynamic that makes unique the path and gaming experience of every player.
Personally, I believe it is an amazing game that boosts imagination and creativity on its players. I encourage you to give it a try, you won't regret it! The development and constant update of this game proves the advantages open-source projects have regarding self-management and improvement.
Ahead, there is the link of the game's webpage:
http://curious-expedition.com/
Contribution Specifications
Translation Overview
For this translation, I worked on Curious Expedition: RIVALS file.
There, I translated narrative and values of variables to be used within the game's code in this Curious Expedition version. RIVALS is a multiplayer spinoff of the original game and is still under development, so you can expect more contributions from me on this project in the future. Walking until you forget your whole life, the most loyal companion ever, the Monster Master Expedition Pack, a talking... donkey (WHAT?), lots of fun and all kinds of adventures can be found in this master piece of entertainment!
- Work example #01:
English:
"[I looked at $name|$name was standing quitely near the fire|Looking at $name gave me some hope|$name was quietly chewing on something]. [In all those years I had never seen a more loyal companion|I did not know how I was supposed to go on without $him|I could not wish for a better companion than $him|This animal meant more to me than anything else|$His warm eyes were observing me quietly]."
Spanish:
"[Miré a $name|$name estaba de pie junto al fuego|Mirar a $name me dio algo de esperanza|$name estaba masticando algo tranquilamente]. [En todos aquellos años, nunca había visto a un acompañante más leal|No sabía cómo se suponía que continuara sin $he|No podía haber deseado una mejor compañía que $he|Este animal significaba más para mí que cualquier otra cosa|Sus cálidos ojos me observaban sosegadamente]."
- Work example #02:
English:
"Why is there a talking donkey? Oh...this is nothing. Wait until you see the rest."
Spanish:
"¿Por qué hay un burro parlante? Oh... Esto no es nada. Espera a que veas lo demás."
Languages
This translation was made from English to Spanish.
I got plenty experience making translations for this project as an Utopian contributor. This is the first time I collaborate here as Language Moderator of Da-Vinci/Utopian Spanish Translation Team. Besides this project, I have experience translating and proofreading Ancap-ch, Node.js, Byteball Wiki, OroCrm and BiglyBT
Word Count
- The amount of words translated in this contribution is: 1043.
- The total amount of words translated in this project (as a Da-vinci/Utopian translator) is: 6448.
Previous Translations of the Project
- Contribution N'01. Submitted on September 2nd, 2018.
- Contribution N'02. Submitted on September 3rd, 2018.
- Contribution N'03. Submitted on September 5th, 2018.
- Contribution N'04. Submitted on September 7th, 2018.
- Contribution N'05. Submitted on September 10th, 2018.
Proof of Authorship
You can check the translation record in my Crowdin account [here], the activity on the project's Crowdin [here] and a summary of recent additions to the project [here].