Hi Utopians,
This is Microsoft Touch Develop's Turkish translation project. In this part I have translated 527 words. You can see some examples down below and you can find Turkish translation's activity page here.
TouchDevelop is a touch-friendly app creation environment for iPad, iPhone, Android, Windows, Mac, Linux. TouchDevelop's mobile-friendly editor makes coding fun, even on your phone or tablet!
Microsoft Touch Develop @Github
Microsoft Touch Develop @Crowdin
My Crowdin Profile
Here are examples;
Translation File Language Time
Oynatıcının duraklatılmış olup olmadığını belirtir strings.json Turkish 04:22 AM
Oynatıcının sesinin kapalı olup olmadığını belirtir strings.json Turkish 04:22 AM
Resim genişliğinin yüksekliğinden büyük olup olmadığını belirtir strings.json Turkish 04:21 AM
Telefonun 'batarya' da veya 'harici' güç kaynağında olup olmadığını belirtir. strings.json Turkish 04:20 AM
Anahtarın var olup olmadığını belirtir strings.json Turkish 04:19 AM
Cihazda jiroskop bulunup bulunmadığını belirtir strings.json Turkish 04:19 AM
Gamepad'in hala bağlı olup olmadığını belirtir. strings.json Turkish 04:18 AM
Gamepad verisinin aynı olup olmadığını gösterir strings.json Turkish 04:17 AM
Geçerli kullanıcının bu oturumun sahibi olup olmadığını belirtir strings.json Turkish 04:17 AM
app-> run_command
eyleminin kabuk komutlarını çalıştırmak için kullanılıp kullanılamayacağını gösterir. strings.json Turkish 04:16 AM
app-> host_exec
eyleminin ana bilgisayar komutlarını çalıştırmak için kullanılıp kullanılamayacağını gösterir. strings.json Turkish 04:15 AM
Programın kullanıcıya bildirim gösterip gösterilmemesini belirtir. Varsayılan olarak doğrudur. strings.json Turkish 04:14 AM
Her iki yanıtında aynı örnek olup olmadığını belirtir. strings.json Turkish 04:13 AM
Her iki isteğinde aynı örnek olup olmadığını belirtir. strings.json Turkish 04:12 AM
Ekle '{0}' {1} strings.json Turkish 04:11 AM
Bir ivmeölçerin mevcut olup olmadığını belirtir. strings.json Turkish 04:07 AM
Bir tuşun basılı olup olmadığını belirtir. Eğer basılmamışsa yanlışa geri döner. strings.json Turkish 04:06 AM
Hata ayıklama modunda pano sprite'ların hız ve diğer bilgilerini gösterir strings.json Turkish 04:05 AM
Kodları BBC micro:bit için oluşturulmuş .hex dosyasından ya da kaydedilmiş .jsz dosyalarından içe aktar. İpucu: dosyaları içe aktarmak için editör içinden sürükleyip bırakabilirsiniz! strings.json Turkish 04:04 AM
Bu içeriğin JSON temsilini yükle. strings.json Turkish 03:59 AM
İçe aktar veya yükle? strings.json Turkish 03:59 AM
İçe aktarım iptal edildi. strings.json Turkish 03:58 AM
Bulut verilerinin JSON temsilini içe aktarın strings.json Turkish 03:58 AM
Yok sayılan yollar strings.json Turkish 03:57 AM
Herhangi bir özel kütüphane kullanıyorsanız lütfen yazarla iletişime geçin. Aksi taktirde BBC micro:bit desteğiyle iletişime geçin. strings.json Turkish 03:56 AM
Komut dosyasını düzenlemek isterseniz önce "çıkış" düğmesine basarak hata ayıklama modundan çıkın. strings.json Turkish 03:54 AM
Hesabınızın tehlikeye girdiğinden şüpheleniyorsanız, strings.json Turkish 03:43 AM
Sistem kitaplıklarından birini düzenlerseniz otomatik olarak güncellenmezler ve komut dosyası gelecekte düzgün çalışmayabilir. strings.json Turkish 03:41 AM
Sayfa açılmadıysa aşağıdaki 'aç' düğmesine dokununuz, Aksi takdirde 'tamamlandı''ya dokununuz. strings.json Turkish 03:40 AM
Kaç gün kaldı? strings.json Turkish 03:39 AM
Geçerli kayıtçı mili saniye cinsinden ne kadar süreyle çalıştırıldığı. strings.json Turkish 03:39 AM
Geçerli içerik mili saniye cinsinden ne kadar süreyle yürütülüyor. strings.json Turkish 03:38 AM
Yaşasın! İnşa işlemi tamamlandı! strings.json Turkish 03:37 AM
Sprite'i gizler strings.json Turkish 03:37 AM
Sprite'i gizle. strings.json Turkish 03:37 AM
Jiroskop strings.json Turkish 03:36 AM
"al", "posta", "koy", "sil", "ayarlar", vb. alır. strings.json Turkish 03:36 AM
İster bir 'al' isterse 'posta' olsun, onu alır. strings.json Turkish 03:35 AM
Kordinatın dikey doğruluğunu alır strings.json Turkish 03:32 AM
Özellik değerini alır strings.json Turkish 03:31 AM
Verilen sorgu dizini parametresinin değerini alır strings.json Turkish 03:30 AM
Verilen başlığın değerini alır strings.json Turkish 03:30 AM
Verilen konumun değerini alır. Düzen boyutlarının dışındaysa geçersize döndürür strings.json Turkish 03:30 AM
Verilen anahtarın değerini alır; bulunamazsa geçersizdir strings.json Turkish 03:28 AM
Kullanıcı derecelendirmesini alır. Derecelendirilmemişse -1. strings.json Turkish 03:28 AM
Eğer varsa kullanıcı kimliğini alır strings.json Turkish 03:27 AM
İsteğin url'sini alır strings.json Turkish 03:27 AM
Url'yi alır strings.json Turkish 03:26 AM
Albüm deki parça sayısını alır strings.json Turkish 03:26 AM
Elementlerin toplam sayısını alır strings.json Turkish 03:25 AM
Piksel deki üst pozisyonu alır strings.json Turkish 03:25 AM
Başlık yazısını alır strings.json Turkish 03:25 AM
Bu anlık görüntünün zaman damgasını alır strings.json Turkish 03:24 AM
Zamanı alır strings.json Turkish 03:24 AM
Yazıyı alır strings.json Turkish 03:23 AM
Geçerli temadaki açık rengi alır(açık gri) strings.json Turkish 03:23 AM
Regex ifadesi(kalıp) ile eşleşen dizini alır strings.json Turkish 03:23 AM
Matrisin dizin temsilini alır strings.json Turkish 03:21 AM
Merkez sprite'ları hariç, panodaki sprite'ları alır. strings.json Turkish 03:21 AM
I tarafından dizine alınan sprite'ı alır strings.json Turkish 03:19 AM
Sprite sayısını alır strings.json Turkish 03:19 AM
Koleksiyondan i. çocuk elementini alır strings.json Turkish 03:18 AM
I. json değerini alır strings.json Turkish 03:18 AM
Peri sayısını getirir strings.json Turkish 03:16 AM
I. json değerini getirir strings.json Turkish 03:14 AM
Koleksiyondan i. çocuk elementini getirir strings.json Turkish 03:14 AM
Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors