
Repository:
Project Details:
This is my first translation project here and I really enjoyed it. You should check the application on Google play. This was the part four, and it also had its interesting moments.
Why this project?
I was right when I presumed that Saiy would be a challenge to me as a writer. When you are translating personal assistant you want to do more and make it sound believable. This round turns to be very fun and there were some strings that I managed to translate and put in Serbian word plays while keeping original meaning. For example:
Should you like to see how I've been created in Java, tap here to view my source code.
Now Java as a programming language name, also means reality in Serbian. So, you can see how that perfectly fits in desired context.
Ako želite da vidite kako moje stvaranje izgleda na Javi, dodirnite me ovde i otrkiću Vam svoj izvorni kod.
I cant wait to finish this.
Contribution Specifications:
Translation Overview:
Total word count for this project is 8958 words, so I believe I will be able to finish it in 7 or 8 parts. For this contribution I translated over 1000 words, without double strings and non-translatable words.
Language:
The original text is written in English and it is my task to translate it in Serbian Latin (my first language).
Proof of Authorship:
My Crowdin Profile: https://crowdin.com/profile/segedinac
My GitHub Profile: https://github.com/hidden84