Repository
https://github.com/Maschinen-Mensch/curiousexpedition
Project Details
Curious Expedition is a roguelike expedition simulation set in the late 19th century. Together with famous personalities you will venture on unprecedented expeditions to regions never explored before for fame, science and treasures. On Crowdin there is there is an open-source project that allows everyone to translate the linguistic content of the game.
I really identify myself with this game, in a sense that I play similar games and I love them.
Saying this, obviously the translations get easier and quicker.
I think my work will help other people to get a better understanding of the gameplay it self and how the game functions.
Ahead, there is the link of the game's webpage:
http://curious-expedition.com/
Contribution Specifications
Translation Overview
I worked on the "Main Game" folder and translated several strings. Those strings were mainly the narrator talking or dialogues between the main character and sub characters.
I also finished the folder "Mod: Artic Hunter", the folder "Mod: Scientific Assinstant" and worked on some other mods.
- Example of Strings Translated:
English
When I returned to camp after a short survey I saw him talking to $name. They [immediately stopped their conversation as they saw me|did not even acknowledge my return|looked right through me|snickered coyly|gloated at me|just continued talking in hushed voices].
Portuguese
Quando voltei ao acampamento, depois de um breve reconhecimento, encontrei $name a conversar com ele. Eles [pararam imediatamente a sua conversa quando me viram|nem sequer notaram a minha presença|atuaram como se não me vissem|riram-se tontamente|exultaram-se para mim|continuaram a falar em voz baixa].
English
[Knowledge of the Arctic is hard to come by|I was sure a guide would help a lot|We were sure to wind up in the Arctic sooner or later], so I welcomed $name to our team.
Portuguese
[É difícil encontrar conhecimento sobre o Ártico|Eu tinha certeza de que um guia ajudaria muito|Tínhamos certeza de que acabaríamos, cedo ou tarde, no Ártico], então recebi $name na nossa equipa.
Screenshots
- My Activity
- The project's folders
Languages
This translation was made from English to Portuguese.
I have experience in other translations on Crowdin, rewarded by Utopian, like the Byteball project, Steem White Paper, falling sky, etc.
I am aswell a translator, proofreader and community manager for Scorum.
Word Count
- The amount of words translated in this contribution is: 1057
- Part 1
- Part 2
- Part 3
- Part 4
- Part 5
- Part 6
- Part 7
- Part 8
- Part 9
- Part 10
- Part 11
Proof of Authorship
The record of my translations are on my crowdin profile and can be found here aswell as my activity.
The project activity can be found here