Repository
https://github.com/Maschinen-Mensch/curiousexpedition
Project Details
Curious Expedition is a roguelike expedition simulation set in the late 19th century. Together with famous personalities you will venture on unprecedented expeditions to regions never explored before for fame, science and treasures. On Crowdin there is there is an open-source project that allows everyone to translate the linguistic content of the game.
I really identify myself with this game, in a sense that I play similar games and I love them.
Saying this, obviously the translations get easier and quicker.
I think my work will help other people to get a better understanding of the gameplay it self and how the game functions.
Ahead, there is the link of the game's webpage:
http://curious-expedition.com/
Contribution Specifications
Translation Overview
I worked on the "Mod : Apes" folder and translated several strings. Those strings were mainly the narrator talking. I based my translations on the already translated and proofread Brazilian Portuguese.
- Example of Strings Translated:
English
[I can smell the alcohol from here!|Care to share some of that Bananaschnapps?|Is that a Bananaschnapps bottle?]
Portuguese
[Eu posso sentir o cheiro do álcool daqui!|Se importaria de compartilhar um pouco dessa aguardente de Banana?|Isso é uma garrafa de aguardente de Banana?]
English
The metal was cold to the touch. [How very interesting|There must be some scientific explanation for this phenomenon|I wondered if it somehow became resistant to warmth or if there was some other explanation].
Portuguese
O metal era frio ao toque. [Que interessante|Deve haver alguma explicação científica para este fenômeno|Eu me perguntava se teria se tornado de alguma forma resistente ao calor ou se havia outra explicação].
Screenshots
- My Activity
- The project's folders
Languages
This translation was made from English to Portuguese.
I have experience in other translations on Crowdin, rewarded by Utopian, like the Byteball project, Steem White Paper, falling sky, etc.
I am aswell a translator, proofreader and community manager for Scorum.
Word Count
Proof of Authorship
The record of my translations are on my crowdin profile and can be found here aswell as my activity.
The project activity can be found here