Translating 1,163 words of Steem White Paper from English to Filipino
- Github Project Link: Repository
- Project/Document Name: Steem White Paper
This is the second open source project that I contributed a translation activity and at the same time as an approved translator for Filipino language which is an initiative being spearheaded by @davinci.polyglot and @utopian-io.
Project Details
Steem Whitepaper
Anyone who is into blockchain or cryptocurrency platforms have heard about “white papers”. White papers is an important document which gives the potential users or readers the idea behind a certain cryptocurrency project and at the same time, it helps potential investors to know the goal of the project and what it aims to offer to the real world or perhaps what innovation or problem they are trying to solve in today’s market. It also helps people to identify the legitimacy of a certain project. And thankfully, for this report, I translated our very own Steem’s White Paper. It is an honour for me to localized this very important document to my native language which is Filipino.
Language
Source Language - English is the source language of my translation project.
Translated Language - Filipino is translated language of my translation project.
Contribution Specifications:
- Translation Overview:
This is the first part of my translation on this project with a total of 12, 283 words this is a not a very huge project and I'm not the only Filipino's was translated of the Steem White Paper. You can see the total words of this project down below.
Word Count
The total words that I translate in Filipino is 1,261 words with 98 deduction words, because there are words that can not be translated such as a link, codes and all the words don't have a translation such as a computer words or and blockchain words. So the total words that I translate in Filipino is 1,163 words in this season I translate the SteemWhitePaper.md file with the total words of 12, 111 words. Thanks to LM @ruah for proofreading my contribution.
Here are the screenshots of my translation
Most of the non-translateable words that I’ve met while localizing this project are as follows:
- Blockchain
- Steem
- Internet
- Rate
- Network
- Steem Power
- token
- currency
- premium
- ratio
Links related to the translation
Project profile link: Steem White Paper on Crowdin
Link to Project activity: My project link
Crowdin Project Page: steem white paper crowdin link
Special thanks to @davinci.polyglot and @utopian-io team for the creation of Filipino Translation Team.
Currently, the Language Moderator for Filipino Team is @ruah and is composed of 5 Approved Translators namely: @toffer, @josephace135, @timliwanag, @dandalion and yours truly, @marou27.