





Al llegar, el ambiente era familiar: sonidos repetidos, rostros concentrados, y una rutina que, aunque cotidiana, siempre guarda sorpresas. Poco a poco, el cuerpo fue dejando atrás la torpeza del despertar, adaptándose al ritmo que exigía el momento.
Las horas pasaron sin prisa pero con intensidad. Respiraciones profundas, pausas necesarias, miradas que decían “ya casi” y otras que simplemente buscaban aire. Cada momento tenía su propio peso, no medido en kilos, sino en esfuerzo y constancia.
Al final, lo que quedó fue esa sensación que mezcla agotamiento y orgullo. No hubo aplausos, pero tampoco hicieron falta. Salir por la puerta fue como cerrar un capítulo breve, pero valioso.
When I arrived, the atmosphere was familiar: repeated sounds, focused faces, and a routine that, although mundane, always holds surprises. Little by little, my body left behind the clumsiness of waking up, adapting to the rhythm demanded by the moment.
The hours passed slowly but intensely. Deep breaths, necessary pauses, glances that said "almost there" and others that simply gasped for air. Each moment had its own weight, measured not in kilos, but in effort and perseverance.
In the end, what remained was that feeling of a mixture of exhaustion and pride. There was no applause, but it wasn't needed. Walking out the door was like closing a brief but valuable chapter.