Luego de ser rescatado por Yuna en la aldea de Kin, me suministra el antídoto con mi propio veneno, que los mongoles habían aprendido hacer, después de todos los estragos que ocasione entre sus ejércitos, pagando las consecuencias las pobres personas de la aldea de Kin.
After being rescued by Yuna in the village of Kin, she supplies me with the antidote with my own poison, which the Mongols had learned to make, after all the havoc I caused among their armies, with the poor people of the village of Kin paying the consequences.

Ya recuperado, Jin se levanta y toma todas sus cosas, cada una de las armaduras y armas que hasta ahora había recolectado. Debo destacar que esto me tuvo un poco preocupado porque pensé que tendría que finalizar lo que restaba del juego, tratando de encontrar alguna armadura y nuevas armas, porque hasta ahora había obtenido unas muy buenas que en verdad no quería perder.
Jin se levanta y debe encontrar a Yuna, la ve al lado de una torre de vigilancia, desde donde se puede ver a la distancia la pagoda de Jogaku, que esta protegida y es perfectamente defendible y se encuentra a una mejor distancia del fuerte del Khan, pero existe un problema, se encuentra ocupada por mongoles, por lo que se vuelve una prioridad eliminarlos y apoderarnos de esta pagoda.
Already recovered, Jin gets up and takes all his things, each of the armors and weapons he had collected so far. I must point out that this had me a little worried because I thought I would have to finish the rest of the game, trying to find some armor and new weapons, because so far I had obtained some very good ones that I really didn't want to lose.
Jin gets up and must find Yuna, he sees her next to a watchtower, from where you can see in the distance the Jogaku pagoda, which is protected and perfectly defensible and is at a better distance from the Khan's fort, but there is a problem, it is occupied by Mongols, so it becomes a priority to eliminate them and seize this pagoda.
Antes departir Yuna me pregunta por mi caballa Yami, porque lo necesitamos para ir mas rápido, a lo que tristemente Jin responde con la historia de su muerte, entonces buscamos par de caballos nuevos para alcanzar las inmediaciones de la pagoda. La cabalgata hasta el sitio sirve de conversación para que Yuna y Jin aclaren muchas cosas, la principal, que Yuna no comprende porque Jin se entrego a su tío luego de ser acusado de traición, Jin le aclara que lo hizo para protegerla a ella, evidenciando sus sentimientos.
Esta conversación se torna interesante cuando Yuna pregunta si no le preocupa lo que piensen su tío y demás gobernantes como el Shogun, si le será posible alcanzar el perdón luego de haber quebrantado el código samurái, aquí el juego te da la opción de escoger entre dos respuestas: 1-esperas ser perdonado y 2-no me importa. Obviamente escogí que no me importa ser perdonado, porque hasta ahora las acciones que he escogido seguir, están basadas en poner en primer lugar liberar y a sus habitantes sin importar los medios, aun sacrificando el código samurái.
Before talking, Yuna asks me about my mackerel Yami, because we need him to go faster, to which Jin sadly answers with the story of his death, then we look for a pair of new horses to reach the vicinity of the pagoda. The ride to the site serves as a conversation for Yuna and Jin to clarify many things, the main one, that Yuna does not understand why Jin gave himself to his uncle after being accused of treason, Jin tells her that he did it to protect her, showing his feelings.
This conversation becomes interesting when Yuna asks if she is not worried about what her uncle and other rulers like the Shogun think, if it will be possible for her to be forgiven after having broken the samurai code, here the game gives you the option to choose between two answers: 1-you hope to be forgiven and 2-I don't care. Obviously I chose that I do not care to be forgiven, because so far the actions I have chosen to follow, are based on putting in first place to liberate and its inhabitants regardless of the means, even sacrificing the samurai code.

Al llegar a la ribera del lago próximo al templo de Jogaku encontramos una pequeña aldea con mongoles que tiene varios prisioneros, se vuelve una prioridad liberarlos y eliminar a los mongoles, porque tienen en su poder una señal que alerta al templo de ataques, lo que haría que perdamos el factor sorpresa. Liberar la pequeña aldea resulta sencillo, solo con un poco de oposición, pero da a entender que el templo esta fuertemente protegido y debemos crear una estrategia para poder apoderarnos de él.
Arriving at the shore of the lake near the temple of Jogaku we find a small village with Mongols who have several prisoners, it becomes a priority to free them and eliminate the Mongols, because they have in their possession a signal that alerts the temple of attacks, which would make us lose the surprise factor. Freeing the small village is simple, only with a little opposition, but it suggests that the temple is heavily protected and we must create a strategy to take it over.

La entrada al templo se encuentra fuertemente resguardada, un ataque frontal seria un suicidio, pero el lago que esta al frente se encuentra congelado, por lo que puede ser utilizado a favor para hacer salir a los mongoles de su posición para enfrentarlos en mejores circunstancias. Con la ayuda de la señal de alerta, los hacemos venir hacia nosotros y tomar ventaja del factor sorpresa, desencadenando así una buena batalla por la pagoda con un final sangriento que les invito a ver en el video.
The entrance to the temple is heavily guarded, a frontal attack would be suicide, but the lake in front is frozen, so it can be used to our advantage to make the Mongols leave their position to face them in better circumstances. With the help of the warning signal, we make them come to us and take advantage of the surprise factor, thus triggering a good battle for the pagoda with a bloody ending that I invite you to see in the video.
Images and video taken with the PS4 share option
Edition made with wondershare Filmora