I envy the karma
that moves me,
searching for clouds
and sunrises.
It creates the memory
that no one likes;
with hollow smiles,
it seeks excuses.
It moves mountains,
calls you, ungrateful one,
to find faces
in careless scribbles.
It knows no lands
nor pleasures,
yet seeks reasons
and stirs your soul.
This wreckage
that spreads, cruel one,
judges all
by their stumbles.
So in dreams
and shattered visions,
it craves the kisses
of those lips.
-------------
Versión en español:
Envidio el karma
que me conmueve,
buscando nubes
y amaneceres.
Crea el recuerdo
que a nadie gusta;
con sonrisas falsas,
busca una excusa.
Mueve montañas,
te invita, ingrato,
a encontrar rostros
en garabatos.
No sabe de tierras
ni de placeres,
busca una excusa
y te conmueve.
Este destrozo
que causa, ingrato,
juzga a todos
por sus fracasos.
Por eso, en sueños
y grietas rotas,
ansía los besos
de esa boca.
-----------
- Tanslation to English in [Google]( https://translate.google.com/?hl=es)
- Imagen de [Pixabay](https://pixabay.com/photos/bouquet-flowers-flower-arrangement-168831/)