
I woke up that Sunday knowing I wouldn't be able to do much. I had to have breakfast at the hostel, take a shower, and check out, although I could leave my backpack in the locker until departure time. The bus left for Santiago de Chile at 2:00 PM. What should I do? Where could I go, or how far could I stray from my hostel? Well, the first thing was not to overthink things and to see the situation clearly: there wasn't time to do much of anything, so I wouldn't do much of anything except walk.
Desperté ese domingo sabiendo que no podría hacer mucho. Tenía que desayunar en el hostal, darme una ducha y hacer el check-out, aunque podía dejar mi mochila en el locker hasta la hora de partir. El bus salía a Santiago de Chile a las 14:00 hrs, ¿qué hacer? ¿a dónde podría ir o qué tanto podía alejarme de mi hostal? Bueno, lo primero era no pensar demasiado y verlo con la claridad del caso: no había tiempo para hacer casi nada, así que no haría casi nada, salvo caminar.

I really enjoy walking around the city, not only when I'm traveling but also in my daily life. Often, instead of taking public transportation, which can get me somewhere in ten or fifteen minutes, I prefer to walk. For me, if I can get there on foot in an hour or less, then I walk. Because walking involves observing, thinking, listening to the sounds of the street, of the city (or the music from your headphones, if you're wearing them), and in this way, places are experienced differently and, above all, at a different pace. So that morning, I began walking through the streets of Mendoza, aimlessly, only heading toward an area of the city I hadn't seen the previous afternoon. This led me to stumble directly upon the famous entrance gates of the enormous Parque General San Martín. The ornaments on its doors, the colors, and above all, the style give it a historic and heritage feel. Yes, it's a park for all the things you do in any park, but that entrance makes you enter with a certain reverence, with solemnity, recognizing the importance of the place in the geography of the city and in the lives of its inhabitants, who frequent it, especially on weekends. From there, as far as the eye can see, you can't see the end of the park, which covers some four hundred hectares.
Disfruto mucho caminando por la ciudad, no sólo cuando estoy de viaje sino en mi día a día. Muchas veces en lugar de tomar el transporte público que me puede llevar a algún lugar en cuestión de diez o quince minutos, prefiero caminar. Para mí, si se puede llegar caminando en una hora o menos, entonces voy caminando. Porque caminar implica observar, pensar, escuchar los sonidos de la calle, de la ciudad (o la música de tus audífonos si es que los llevas puestos) y de ese manera los lugares se experimentan de manera diferente y sobre todo, a un ritmo diferente. Así que aquella mañana comencé a caminar por las calles de Mendoza, sin un rumbo fijo, solo en dirección hacia una zona de la ciudad que no había visto la tarde anterior, lo que me llevo toparme directamente con las célebres puertas de entrada del enorme Parque General San Martín. Los ornamentos en sus puertas, los colores y sobre todo el estilo le dan el toque histórico y patrimonial que tiene el lugar que, sí, es un parque para hacer todas las cosas que se hacen en cualquier parque, pero esa entrada hace que uno ingrese a él con cierta reverencia, con solemnidad, reconociendo la importancia del lugar en la geografía de la ciudad y en la vida de sus habitantes que lo frecuentan sobre todo los fines de semana. Desde allí y hasta donde abarca la mirada no se puede ver el final del parque que tiene unas cuatrocientas hectáreas de superficie.

The park has a zoo, auditoriums, stadiums, a university, a golf club, sports clubs, and spaces for running, biking, and festivals—it's all kinds. The only thing I didn't like was that the park is crossed by public roads; that is, there are streets that enter the park, so you have to be aware of traffic. I would have preferred that, like some parks in Chile, vehicular access be restricted for the safety of pedestrians and residents who want to enjoy the area.
En el parque hay un zoológico, auditorios, estadios, una universidad, un club de golf, clubes deportivos y espacios para corres, montar bicicleta, realizar festivales... hay de todo. Lo único que no me gustó fue que el parque estuviese atravesado por vías públicas; es decir hay calles que ingresan al parque, así que hay que estar atentos al tráfico. Habría preferido que, así como algunos parques en Chile, el acceso vehicular estuviera restringido para mayor seguridad de los peatones y los ciudadanos que quieran disfrutar del lugar.

Obviously, I wasn't able to explore the entire park, just a small portion, but it was enough to give me an idea of what it would be like to live in Mendoza and have the opportunity to spend afternoons or weekends there. After strolling around the park, I started walking in the opposite direction—that is, toward the center—and ran into some people who had shared the Walking Tour with me the previous afternoon. They were a couple: an American man, a Brazilian woman, and another woman from Australia. I recognized them and approached them. They also remembered me, and after discussing a few things, we decided to head to an ice cream shop recommended by the tour guide. There, at a random table in that small shop in an Argentine city, four people of four different nationalities exchanged—in English—a ton of anecdotes, impressions, ideas, and cultural curiosities while enjoying ice cream. More than the places I visited, it was moments like this that made my trip an incredible experience. At that same ice cream shop, I had shared another ice cream the previous afternoon with a German woman and a Swiss woman—in this case, everyone speaking Spanish—so although I traveled alone and walked alone for a good stretch, I was also accompanied in every city I visited during those weeks in Argentina.

Lógicamente no pude recorrer el parque entero, sino una pequeña parte, pero fue suficiente para hacerme una idea de lo que sería vivir en Mendoza y tener la posibilidad de pasar las tardes o los fines de semana en aquel lugar. Después de dar una vuelta en el parque comencé a caminar en sentido contrario - o sea, hacia el centro - y me topé con unas personas que habían compartido conmigo el Walking Tour de la tarde anterior. Eran una pareja conformada por un hombre norteamericano y una chica brasilera, y otra chica de Australia. Los reconocí y me acerqué. Ellos también me recordaron y después de comentar algunas cosas decidimos acercarnos hasta una heladería que nos recomendó el guía del tour y allí, en una mesa cualquiera de esa pequeña heladería de una ciudad argentina, cuatro personas de cuatro nacionalidades diferentes intercambiamos - en inglés - un montón de anécdotas, impresiones, ideas, curiosidades culturales, mientras disfrutábamos de un helado. Más que los lugares a los que fui, fueron los momentos como este los que hicieron que mi viaje fuese una experiencia increíble. En esa misma heladería había compartido otro helado la tarde anterior con una alemana y una suiza - en ese caso, hablando todos en español - así que aunque viajé solo y caminé solo un buen tramo, también estuve acompañado en cada ciudad que visité durante esas semanas en Argentina.

Although I would have liked to stay and chat with them even longer, I said my goodbyes and headed back to the hostel with just enough time to freshen up a bit, grab my backpack, and board the bus that would take me to Santiago de Chile. The trip was during the day, but I wasn't sitting in the window, so my view wasn't very good. It rained a little during the afternoon, and when we arrived at the border crossing between Chile and Argentina, it was still daylight, so when we got off the bus to go through customs and document checks, I had the opportunity to look out for a moment and see the Andes Mountains (last photo of the post). Although it was summer, it was quite cool due to the altitude. A border crossing isn't a very picturesque or special place from an aesthetic standpoint, but the surrounding landscape was a great way to welcome me to the Chilean side of the border. That's how my adventure in Argentina came to an end. Have you ever crossed that border? Do you know Chile or Argentina? I read you in the comments.
Aunque hubiera querido quedarme a conversar con ellos todavía más, me despedí y me fui al hostal con el tiempo justo para refrescarme un poco, tomar mi mochila y abordar el bus que me llevaría hasta Santiago de Chile. El viaje fue durante el día, pero no iba en la ventana por lo que mi vista no era muy privilegiada. Llovió un poco durante la tarde y cuando llegamos al paso fronterizo entre Chile y Argentina aún era de día, así que cuando bajamos de la unidad para pasar por la aduana, revisión documental, tuve la oportunidad de asomarme un momento y ver la Cordillera de los Andes (última fotografía del post) y aunque era Verano, refrescaba bastante debido a la altitud. Un paso fronterizo, una aduana, no es un lugar muy pintoresco o especial desde el punto de vista estético, pero el paisaje que lo rodeaba fue una gran forma de que me recibiera el lado chileno de la frontera. Así culminó mi aventura por Argentina, ¿alguna vez han cruzado esa frontera? ¿conocen Chile o Argentina? Los leo en los comentarios.
Text and Pictures: | Texto e imágenes:
Other posts that may interest you | Otros posts que pueden interesarte:
![]() |
---|