¡Hola querida comunidad de Hive!
Hello, dear Hive community!
Hoy les contaré un poco sobre una de mis experiencia como solista. En esta ocasión interpretando el concierto para oboe en Do mayor atribuido a Joseph Haydn.
Today I will tell you a little about one of my experiences as a soloist. This time performing Concerto for Oboe in D major attributed to Joseph Haydn.
¡Espero lo disfruten!
I hope you enjoy it!
El Concierto para oboe y orquesta en do mayor, Hoboken VIIg:C1, comúnmente atribuido a Joseph Haydn, fue compuesto probablemente alrededor de 1790.
The concerto for oboe and orchestra in D major, Hoboken VIIg:C1, commonly attributed to Joseph Haydn was composed around 1790.
Los musicólogos modernos están de acuerdo en que Haydn no compuso el concierto; más bien, su hermano, Michael Haydn, o un escritor fantasma al que Haydn contrató para atender la creciente demanda de su música ya que en el listado descubierto en 2008 de las obras de Haydn, esta no estaba incluida. (Aún es un misterio, jajaja).
Modern musicologists agree that Haydn did not compose the concerto; rather, his brother, Michael Haydn, or a ghostwriter who Haydn hired to serve the growing demand of his music since in the discovered list in 2008 of Haydn works, this was not included. (It is still a mystery, hahaha).
El concierto tiene una duración de 23 minutos aproximadamente y se compone de tres movimientos:
The concerto lasts 23 minutes approximately and it is composed of three movements:
- I. Allegro Spirituoso
- II. Andante
- III. Rondo: Allegreto
En el año 2019, 2 amigos y yo teníamos ganas de tocar un concierto como solistas, por lo que nos reunimos y decidimos organizar un concierto donde los 3 fuéramos solistas.
In 2019, two friends and I wanted to play a concert as soloists, so we met and decided to organize a concert where the three of us were soloists.
Fue un arduo trabajo conseguir a los músicos que nos apoyaran para armar la orquesta acompañante: instrumentos de cuerda, de viento y hasta de percusión. Pero luego de unos días conseguimos organizar todo el tema logístico (partituras, horarios, espacios para ensayar) y a toda la orquesta, mayormente conformada por la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela.
Getting the musicians who supported us to assemble the accompanying orchestra was a hard work: strings instruments, winds and even percussion. But after a few days we managed to organize all about the logistic stuffs (sheet music, schedules, spaces for rehearsal) and the entire orchestra, mostly made up for Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela.
Mis amigos, Aron y Selene interpretaron obras para flauta de Devienne y para fagot de Weber respectivamente.
My friends, Aron and Selene performed works for flute by Devienne and for Bassoon by Weber.
Ya yo había tocado de solista varias veces, pero era la primera vez que dirigía a un grupo tan grande (había que tocar y dirigir) por lo que fue una experiencia nueva pero divertida.
I was already played as a soloist many times, but it was the first time that I conducted such a large group (we had to play and conduct) so it was a new but fun experience.
Al final fue un gran concierto, disfruté mucho de toda la experiencia y con mis amigos y su maravillosa música
Finally it was a great concert, I enjoyed a lot of all the experience and with my friends and their beautiful music.
Aquí les dejo algunos extractos del concierto:
Here I share with you some excerpts of the concert:
I.Allegro Spirituoso
II. Andante
III. Rondo: Allegreto
Espero que les haya gustado este post breve pero muy valioso para mi.
I hope you liked this brief but valuable post to me.
Muchas gracias a todos por leerme y escucharme, ¡Los espero en mi próximo post!
Thank you so much for reading me and hearing me, I hope to see you in my next post!
Social media
Instagram
Click en las imágenes abajo por si quieren ver algunos de mis posts anteriores | In case you want to see some of my previous posts you can click on the images below
[ESP-ENG] | Historia de los Mundiales - Francia 1938 | Segunda Guerra Mundial - History of World Cups - France 1938 | Second World War
[ESP-ENG] De vuelta a los inicios | Shostakovich 5° Sinfonía - Coming back to my beginnings | Shostakovich Symphony 5°
[ESP-ENG] Tocando y disfrutando con amigos | Capriccio para 3 oboes - Playing and enjoying with friends | Capriccio for 3 oboes